Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatia 4:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Gal 4:6

Dan karena kamu adalah anak, maka Allah telah menyuruh Roh Anak-Nya f  ke dalam hati g  kita, yang berseru: "ya Abba, ya Bapa 1 ! h "

AYT (2018)

Karena kamu adalah anak-anak-Nya, Allah telah mengutus Roh Anak-Nya ke dalam hati kita, yang memanggil, “Abba, Bapa.”

TL (1954) ©

SABDAweb Gal 4:6

Adapun hal kamu menjadi anak-anak, maka Allah sudah menyuruhkan Roh Anak-Nya masuk ke dalam hati kita yang menyeru, "Abba, ya Bapa!"

BIS (1985) ©

SABDAweb Gal 4:6

Karena kalian adalah anak-anak Allah, Allah menyuruh Roh Anak-Nya masuk ke dalam hati Saudara dan hati saya, yaitu Roh yang berseru, "Bapa, ya Bapaku."

TSI (2014)

Jadi karena kita adalah anak-anak-Nya, Dia mengutus Roh Anak-Nya ke dalam hati kita masing-masing. Itu sebabnya dengan segenap hati kita berseru kepada Allah, “Ya, Abba, Bapaku,” karena kita berdoa menurut pimpinan Roh Kristus.

MILT (2008)

Dan karena kamu adalah anak, Allah Elohim 2316 telah mengirim Roh Putra-Nya ke dalam hatimu, untuk berseru, "Abba, Bapa!"

Shellabear 2011 (2011)

Karena kamu telah menjadi anak-anak-Nya, maka Allah mengutus Ruh Sang Anak yang datang daripada-Nya untuk masuk ke dalam hati kita dan berseru, "Ya Abba, ya Bapa."

AVB (2015)

Dan kerana kamu anak-anak-Nya, Allah telah menghantar Roh Anak-Nya ke dalam hatimu, Roh yang berseru, “Abba, Bapa.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Gal 4:6

Dan
<1161>
karena
<3754>
kamu adalah
<1510>
anak
<5207>
, maka Allah
<2316>
telah menyuruh
<1821>
Roh
<4151>
Anak-Nya
<5207> <846>
ke dalam
<1519>
hati
<2588>
kita
<2257>
, yang berseru
<2896>
: "ya Abba
<5>
, ya Bapa
<3962>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Gal 4:6

Adapun
<1161>
hal
<3754>
kamu menjadi
<1510>
anak-anak
<5207>
, maka Allah
<2316>
sudah menyuruhkan
<1821>
Roh
<4151>
Anak-Nya
<5207>
masuk ke
<1519>
dalam hati
<2588>
kita
<2257>
yang menyeru
<2896>
, "Abba
<5>
, ya Bapa
<3962>
!"
AYT ITL
Karena
<3754>
kamu adalah
<1510>
anak-anak-Nya
<5207>
, Allah
<2316>
telah mengutus
<1821>
Roh
<4151>
Anak-Nya
<5207>
ke dalam
<1519>
hati
<2588>
kita
<2257>
, yang memanggil
<2896>
, "Abba
<5>
, Bapa
<3962>
."

[<1161> <846>]
AVB ITL
Dan
<1161>
kerana
<3754>
kamu anak-anak-Nya
<5207>
, Allah
<2316>
telah menghantar
<1821>
Roh
<4151>
Anak-Nya
<5207>
ke dalam
<1519>
hatimu
<2588>
, Roh yang berseru
<2896>
, “Abba
<5>
, Bapa
<3962>
.”

[<1510> <846> <2257>]
GREEK WH
οτι
<3754>
CONJ
δε
<1161>
CONJ
εστε
<2075> <5748>
V-PXI-2P
υιοι
<5207>
N-NPM
εξαπεστειλεν
<1821> <5656>
V-AAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
το
<3588>
T-ASN
πνευμα
<4151>
N-ASN
του
<3588>
T-GSM
υιου
<5207>
N-GSM
αυτου
<846>
P-GSM
εις
<1519>
PREP
τας
<3588>
T-APF
καρδιας
<2588>
N-APF
ημων
<2257>
P-1GP
κραζον
<2896> <5723>
V-PAP-ASN
αββα
<5>
N-PRI
ο
<3588>
T-NSM
πατηρ
<3962>
N-NSM
GREEK SR
οτι
Ὅτι
ὅτι
<3754>
C
δε
δέ
δέ
<1161>
C
εστε
ἐστε
εἰμί
<1510>
V-IPA2P
υιοι
υἱοί,
υἱός
<5207>
N-NMP
εξαπεστειλεν
ἐξαπέστειλεν
ἐξαποστέλλω
<1821>
V-IAA3S
ο


<3588>
E-NMS
θσ
˚Θεὸς
θεός
<2316>
N-NMS
το
τὸ

<3588>
E-ANS
πνα
˚Πνεῦμα
πνεῦμα
<4151>
N-ANS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
υιου
υἱοῦ
υἱός
<5207>
N-GMS
αυτου
αὐτοῦ
αὐτός
<846>
R-3GMS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
τασ
τὰς

<3588>
E-AFP
καρδιασ
καρδίας
καρδία
<2588>
N-AFP
ημων
ἡμῶν
ἐγώ
<1473>
R-1GP
κραζον
κρᾶζον,
κράζω
<2896>
V-PPAANS
αββα
“Ἀββά,
ἀββα
<5>
T
ο


<3588>
E-2VMS
πατηρ
Πατήρ!”
πατήρ
<3962>
N-VMS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Gal 4:6

Dan karena kamu adalah anak, maka Allah telah menyuruh Roh Anak-Nya f  ke dalam hati g  kita, yang berseru: "ya Abba, ya Bapa 1 ! h "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Gal 4:6

Dan karena kamu adalah anak, maka Allah 1  telah menyuruh Roh 2  Anak-Nya ke dalam hati kita, yang berseru 3 : "ya Abba, ya Bapa!"

Catatan Full Life

Gal 4:6 1

Nas : Gal 4:6

Salah satu tugas Roh Kudus ialah menciptakan perasaan kasih anak di dalam hati anak-anak Allah yang menyebabkan mereka mengenal Allah sebagai Bapa.

  1. 1) Istilah "_Abba_" adalah bahasa Aram yang artinya "Bapa". Itulah kata yang dipakai Yesus ketika membicarakan Bapa-Nya di sorga. Perpaduan istilah Aram "_Abba_" dengan istilah Yunani untuk ayah (_pater_) mengungkap kedalaman keintiman, perasaan mendalam, kesungguhan, kehangatan, dan keyakinan yang dengannya Roh menyebabkan kita berseru kepada Allah (bd. Mr 14:36; Rom 8:15,26-27). Dua tanda yang pasti dari pekerjaan Roh di dalam kita adalah seruan spontan kepada Allah sebagai "Bapa" dan ketaatan spontan kepada Yesus Kristus sebagai "Tuhan"

    (lihat cat. --> 1Kor 12:3).

    [atau ref. 1Kor 12:3]

  2. 2) Mungkin yang terutama dimaksudkan Paulus dalam ayat ini adalah baptisan dalam Roh Kudus dan kepenuhan yang berkesinambungan (bd. Kis 1:5; 2:4; Ef 5:18), karena hubungan kita dengan Dia sebagai anak dijadikan Allah sebagai alasan untuk mengutus Roh Kudus. Karena kita sudah menjadi "anak" melalui iman kepada Kristus, Allah mencurahkan Roh Kudus ke dalam hati kita. Keadaan "diterima menjadi anak" (ayat Gal 4:5) mendahului pengiriman Roh Kudus

    (lihat cat. --> Gal 3:5).

    [atau ref. Gal 3:5]

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA