Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 46:18

Konteks
NETBible

The prince will not take away any of the people’s inheritance by oppressively removing them from their property. He will give his sons an inheritance from his own possessions so that my people will not be scattered, each from his own property.’”

NASB ©

biblegateway Eze 46:18

"The prince shall not take from the people’s inheritance, thrusting them out of their possession; he shall give his sons inheritance from his own possession so that My people will not be scattered, anyone from his possession."’"

HCSB

The prince must not take any of the people's inheritance, evicting them from their property. He is to provide an inheritance for his sons from his own property, so that none of My people will be displaced from his own property."

LEB

The prince must not take any of the people’s property. He must not force them to give up their property. He must give his own property as an inheritance to his sons so that none of my people will be separated from their property.’"

NIV ©

biblegateway Eze 46:18

The prince must not take any of the inheritance of the people, driving them off their property. He is to give his sons their inheritance out of his own property, so that none of my people will be separated from his property.’"

ESV

The prince shall not take any of the inheritance of the people, thrusting them out of their property. He shall give his sons their inheritance out of his own property, so that none of my people shall be scattered from his property."

NRSV ©

bibleoremus Eze 46:18

The prince shall not take any of the inheritance of the people, thrusting them out of their holding; he shall give his sons their inheritance out of his own holding, so that none of my people shall be dispossessed of their holding.

REB

“The ruler must not oppress the people by taking any part of their holdings of land; he is to endow his sons from his own property, so that my people may not be deprived of their holdings.”

NKJV ©

biblegateway Eze 46:18

"Moreover the prince shall not take any of the people’s inheritance by evicting them from their property; he shall provide an inheritance for his sons from his own property, so that none of My people may be scattered from his property."’"

KJV

Moreover the prince shall not take of the people’s inheritance by oppression, to thrust them out of their possession; [but] he shall give his sons inheritance out of his own possession: that my people be not scattered every man from his possession.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Moreover the prince
<05387>
shall not take
<03947> (8799)
of the people's
<05971>
inheritance
<05159>
by oppression
<03238> (8687)_,
to thrust
<03238> (8687)
them out of their possession
<0272>_;
[but] he shall give his sons
<01121>
inheritance
<05157> (8686)
out of his own possession
<0272>_:
that my people
<05971>
be not scattered
<06327> (8799)
every man
<0376>
from his possession
<0272>_.
NASB ©

biblegateway Eze 46:18

"The prince
<05387>
shall not take
<03947>
from the people's
<05971>
inheritance
<05159>
, thrusting
<03238>
them out of their possession
<0272>
; he shall give
<05157>
his sons
<01121>
inheritance
<05157>
from his own possession
<0272>
so
<04616>
that My people
<05971>
will not be scattered
<06327>
, anyone
<0376>
from his possession
<0272>
."'"
LXXM
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
labh
<2983
V-AAS-3S
o
<3588
T-NSM
afhgoumenov {V-PMPNS} ek
<1537
PREP
thv
<3588
T-GSF
klhronomiav
<2817
N-GSF
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
katadunasteusai
<2616
V-AAN
autouv
<846
D-APM
ek
<1537
PREP
thv
<3588
T-GSF
katascesewv
<2697
N-GSF
autou
<846
D-GSM
kataklhronomhsei {V-FAI-3S} toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
autou
<846
D-GSM
opwv
<3704
CONJ
mh
<3165
ADV
diaskorpizhtai
<1287
V-PPS-3S
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
mou
<1473
P-GS
ekastov
<1538
A-NSM
ek
<1537
PREP
thv
<3588
T-GSF
katascesewv
<2697
N-GSF
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
The prince
<05387>
will not
<03808>
take
<03947>
away any of the people’s
<05971>
inheritance
<05159>
by oppressively removing
<03238>
them from their property
<0272>
. He will give
<05157>
his sons
<01121>
an inheritance
<05157>
from his own possessions
<0272>
so that
<04616>
my people
<05971>
will not
<03808>
be scattered
<06327>
, each
<0376>
from his own property
<0272>
.’”
HEBREW
wtzxam
<0272>
sya
<0376>
yme
<05971>
wupy
<06327>
al
<03808>
rsa
<0834>
Neml
<04616>
wynb
<01121>
ta
<0853>
lxny
<05157>
wtzxam
<0272>
Mtzxam
<0272>
Mtnwhl
<03238>
Meh
<05971>
tlxnm
<05159>
ayvnh
<05387>
xqy
<03947>
alw (46:18)
<03808>




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA