Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 18:18

Konteks
NETBible

As for his father, because he practices extortion, robs his brother, and does what is not good among his people, he will die for his iniquity.

NASB ©

biblegateway Eze 18:18

"As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother and did what was not good among his people, behold, he will die for his iniquity.

HCSB

"As for his father, he will die for his own iniquity because he practiced fraud, robbed his brother, and did what was wrong among his people.

LEB

But his father has oppressed others, robbed his relative, and done what is wrong among his people. So the father will die because of his sin.

NIV ©

biblegateway Eze 18:18

But his father will die for his own sin, because he practised extortion, robbed his brother and did what was wrong among his people.

ESV

As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother, and did what is not good among his people, behold, he shall die for his iniquity.

NRSV ©

bibleoremus Eze 18:18

As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother, and did what is not good among his people, he dies for his iniquity.

REB

“If his father has been guilty of oppression and robbery and lived an evil life in the community, and died because of his iniquity,

NKJV ©

biblegateway Eze 18:18

" As for his father, Because he cruelly oppressed, Robbed his brother by violence, And did what is not good among his people, Behold, he shall die for his iniquity.

KJV

[As for] his father, because he cruelly oppressed, spoiled his brother by violence, and did [that] which [is] not good among his people, lo, even he shall die in his iniquity.

[+] Bhs. Inggris

KJV
[As for] his father
<01>_,
because he cruelly
<06233>
oppressed
<06231> (8804)_,
spoiled
<01497> (8804)
his brother
<0251>
by violence
<01499>_,
and did
<06213> (8804)
[that] which [is] not good
<02896>
among
<08432>
his people
<05971>_,
lo, even he shall die
<04191> (8801)
in his iniquity
<05771>_.
NASB ©

biblegateway Eze 18:18

"As for his father
<01>
, because
<03588>
he practiced
<06231>
extortion
<06233>
, robbed
<01497>
his brother
<0251>
and did
<06213>
what
<0834>
was not good
<02896>
among
<08432>
his people
<05971>
, behold
<02009>
, he will die
<04191>
for his iniquity
<05771>
.
LXXM
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
pathr
<3962
N-NSM
autou
<846
D-GSM
ean
<1437
CONJ
yliqei
<2347
N-DSF
yliqh
<2346
V-FMI-2S
kai
<2532
CONJ
arpash
<726
V-AAS-3S
arpagma {N-ASN} enantia
<1727
A-APN
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSN
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
apoyaneitai
<599
V-FMI-3S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
adikia
<93
N-DSF
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
As for his father
<01>
, because
<03588>
he practices
<06231>
extortion
<06233>
, robs
<01499>
his brother
<0251>
, and does what
<0834>
is not
<03808>
good
<02896>
among
<08432>
his people
<05971>
, he will die
<04191>
for his iniquity
<05771>
.
HEBREW
wnweb
<05771>
tm
<04191>
hnhw
<02009>
wyme
<05971>
Kwtb
<08432>
hve
<06213>
bwj
<02896>
al
<03808>
rsaw
<0834>
xa
<0251>
lzg
<01499>
lzg
<01497>
qse
<06233>
qse
<06231>
yk
<03588>
wyba (18:18)
<01>




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA