Exodus 34:10
KonteksNETBible | He said, “See, I am going to make 1 a covenant before all your people. I will do wonders such as have not been done 2 in all the earth, nor in any nation. All the people among whom you live will see the work of the Lord, for it is a fearful thing that I am doing with you. 3 |
NASB © biblegateway Exo 34:10 |
Then God said, "Behold, I am going to make a covenant. Before all your people I will perform miracles which have not been produced in all the earth nor among any of the nations; and all the people among whom you live will see the working of the LORD, for it is a fearful thing that I am going to perform with you. |
HCSB | And the LORD responded: "Look, I am making a covenant. I will perform wonders in the presence of all your people that have never been done in all the earth or in any nation. All the people you live among will see the LORD's work, for what I am doing with you is awe-inspiring. |
LEB | The LORD said, "I’m making my promise again. In front of all your people I will perform miracles that have never been done in any other nation in all the world. All the people around you will see how awesome these miracles are that I will perform for you. |
NIV © biblegateway Exo 34:10 |
Then the LORD said: "I am making a covenant with you. Before all your people I will do wonders never before done in any nation in all the world. The people you live among will see how awesome is the work that I, the LORD, will do for you. |
ESV | And he said, "Behold, I am making a covenant. Before all your people I will do marvels, such as have not been created in all the earth or in any nation. And all the people among whom you are shall see the work of the LORD, for it is an awesome thing that I will do with you. |
NRSV © bibleoremus Exo 34:10 |
He said: I hereby make a covenant. Before all your people I will perform marvels, such as have not been performed in all the earth or in any nation; and all the people among whom you live shall see the work of the LORD; for it is an awesome thing that I will do with you. |
REB | The LORD said: Here and now I am making a covenant. In full view of all your people I shall do such miracles as have never been performed in all the world or in any nation. All the peoples among whom you live shall see the work of the LORD, for it is an awesome thing that I shall do for you. |
NKJV © biblegateway Exo 34:10 |
And He said: "Behold, I make a covenant. Before all your people I will do marvels such as have not been done in all the earth, nor in any nation; and all the people among whom you are shall see the work of the LORD. For it is an awesome thing that I will do with you. |
KJV | And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels, such as have not been done in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou [art] shall see the work of the LORD: for it [is] a terrible thing that I will do with thee. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Exo 34:10 |
Then God said <0559> , "Behold <02009> , I am going to make <03772> a covenant <01285> . Before <05048> all <03605> your people <05971> I will perform <06213> miracles <06381> which <0834> have not been produced <01254> in all <03605> the earth <0776> nor <03808> among any <03605> of the nations <01471> ; and all <03605> the people <05971> among <07130> whom <0834> you live will see <07200> the working <04639> of the LORD <03068> , for it is a fearful <03372> thing <03372> that I am going to perform <06213> with you. |
LXXM | |
NET [draft] ITL | He said <0559> , “See <02009> , I <0595> am going to make <03772> a covenant <01285> before <05048> all <03605> your people <05971> . I will do <06213> wonders <06381> such as <0834> have not <03808> been done <01254> in all <03605> the earth <0776> , nor in any <03605> nation <01471> . All <03605> the people <05971> among <07130> whom <0834> you <0859> live will see <07200> the work <04639> of the Lord <03068> , for <03588> it <01931> is a fearful <03372> thing that <0834> I <0589> am doing <06213> with <05973> you. |
HEBREW |
NETBible | He said, “See, I am going to make 1 a covenant before all your people. I will do wonders such as have not been done 2 in all the earth, nor in any nation. All the people among whom you live will see the work of the Lord, for it is a fearful thing that I am doing with you. 3 |
NET Notes |
1 tn Here again is a use of the futur instans participle; the deictic particle plus the pronoun precedes the participle, showing what is about to happen. 2 tn The verb here is בָּרָא (bara’, “to create”). The choice of this verb is to stress that these wonders would be supernaturally performed, for the verb is used only with God as the subject. 3 sn The idea is that God will be doing awesome things in dealing with them, i.e., to fulfill his program. |