Exodus 13:2 
KonteksNETBible | “Set apart 1 to me every firstborn male – the first offspring of every womb 2 among the Israelites, whether human or animal; it is mine.” 3 |
NASB © biblegateway Exo 13:2 |
"Sanctify to Me every firstborn, the first offspring of every womb among the sons of Israel, both of man and beast; it belongs to Me." |
HCSB | "Consecrate every firstborn male to Me, the firstborn from every womb among the Israelites, both man and animal; it is Mine." |
LEB | "Set apart every firstborn male for me. Every firstborn male offspring among the Israelites is mine, whether human or animal." |
NIV © biblegateway Exo 13:2 |
"Consecrate to me every firstborn male. The first offspring of every womb among the Israelites belongs to me, whether man or animal." |
ESV | "Consecrate to me all the firstborn. Whatever is the first to open the womb among the people of Israel, both of man and of beast, is mine." |
NRSV © bibleoremus Exo 13:2 |
Consecrate to me all the firstborn; whatever is the first to open the womb among the Israelites, of human beings and animals, is mine. |
REB | “Every firstborn, the first birth of every womb among the Israelites, you must dedicate to me, both man and beast; it belongs to me.” |
NKJV © biblegateway Exo 13:2 |
"Consecrate to Me all the firstborn, whatever opens the womb among the children of Israel, both of man and beast; it is Mine." |
KJV | Sanctify unto me all the firstborn, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, [both] of man and of beast: it [is] mine. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Exo 13:2 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | “Set apart 1 to me every firstborn male – the first offspring of every womb 2 among the Israelites, whether human or animal; it is mine.” 3 |
NET Notes |
1 tn The verb “sanctify” is the Piel imperative of קָדַשׁ (qadash). In the Qal stem it means “be holy, be set apart, be distinct,” and in this stem “sanctify, set apart.” 1 sn Here is the central principle of the chapter – the firstborn were sacred to God and must be “set apart” (the meaning of the verb “sanctify”) for his use. 2 tn The word פֶּטֶּר (petter) means “that which opens”; this construction literally says, “that which opens every womb,” which means “the first offspring of every womb.” Verses 12 and 15 further indicate male offspring. 3 tn Heb “to me it.” The preposition here expresses possession; the construction is simply “it [is, belongs] to me.” |