Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Esther 3:9

Konteks
NETBible

If the king is so inclined, 1  let an edict be issued 2  to destroy them. I will pay ten thousand talents of silver 3  to be conveyed to the king’s treasuries for the officials who carry out this business.”

NASB ©

biblegateway Est 3:9

"If it is pleasing to the king, let it be decreed that they be destroyed, and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those who carry on the king’s business, to put into the king’s treasuries."

HCSB

If the king approves, let an order be drawn up authorizing their destruction, and I will pay 375 tons of silver to the accountants for deposit in the royal treasury."

LEB

If you approve, have the orders for their destruction be written. For this I will pay 750,000 pounds of silver to your treasurers to be put in your treasury."

NIV ©

biblegateway Est 3:9

If it pleases the king, let a decree be issued to destroy them, and I will put ten thousand talents of silver into the royal treasury for the men who carry out this business."

ESV

If it please the king, let it be decreed that they be destroyed, and I will pay 10,000 talents of silver into the hands of those who have charge of the king's business, that they may put it into the king's treasuries."

NRSV ©

bibleoremus Est 3:9

If it pleases the king, let a decree be issued for their destruction, and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those who have charge of the king’s business, so that they may put it into the king’s treasuries."

REB

If it please your majesty, let an order be drawn up for their destruction; and I shall hand over to your majesty's officials the sum of ten thousand talents of silver, to be deposited in the royal treasury.”

NKJV ©

biblegateway Est 3:9

"If it pleases the king, let a decree be written that they be destroyed, and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those who do the work, to bring it into the king’s treasuries."

KJV

If it please the king, let it be written that they may be destroyed: and I will pay ten thousand talents of silver to the hands of those that have the charge of the business, to bring [it] into the king’s treasuries.

[+] Bhs. Inggris

KJV
If it please
<02895> (8804)
the king
<04428>_,
let it be written
<03789> (8735)
that they may be destroyed
<06> (8763)_:
and I will pay
<08254> (8799)
ten
<06235>
thousand
<0505>
talents
<03603>
of silver
<03701>
to the hands
<03027>
of those that have the charge
<06213> (8802)
of the business
<04399>_,
to bring
<0935> (8687)
[it] into the king's
<04428>
treasuries
<01595>_.
{that they...: Heb. to destroy them} {pay: Heb. weigh}
NASB ©

biblegateway Est 3:9

"If
<0518>
it is pleasing
<02895>
to the king
<04428>
, let it be decreed
<03789>
that they be destroyed
<06>
, and I will pay
<08254>
ten
<06235>
thousand
<0505>
talents
<03603>
of silver
<03701>
into the hands
<03027>
of those who carry
<06213>
on the king's business
<04399>
, to put
<0935>
into the king's treasuries
<01595>
."
LXXM
ei
<1487
CONJ
dokei
<1380
V-PAI-3S
tw
<3588
T-DSM
basilei
<935
N-DSM
dogmatisatw
<1379
V-AAD-3S
apolesai {V-AAN} autouv
<846
D-APM
kagw {CONJ} diagraqw {V-FAI-1S} eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
gazofulakion
<1049
N-ASN
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
arguriou
<694
N-GSN
talanta
<5007
N-APN
muria
<3463
A-APN
NET [draft] ITL
If
<0518>
the king
<04428>
is so inclined
<02895>
, let an edict be issued
<03789>
to destroy
<06>
them. I will pay
<08254>
ten
<06235>
thousand
<0505>
talents
<03603>
of silver
<03701>
to
<05921>
be conveyed
<0935>
to
<0413>
the king’s
<04428>
treasuries
<01595>
for the officials
<03027>
who carry out
<06213>
this business
<04399>
.”
HEBREW
Klmh
<04428>
yzng
<01595>
la
<0413>
aybhl
<0935>
hkalmh
<04399>
yve
<06213>
ydy
<03027>
le
<05921>
lwqsa
<08254>
Pok
<03701>
rkk
<03603>
Mypla
<0505>
trvew
<06235>
Mdbal
<06>
btky
<03789>
bwj
<02895>
Klmh
<04428>
le
<05921>
Ma (3:9)
<0518>

NETBible

If the king is so inclined, 1  let an edict be issued 2  to destroy them. I will pay ten thousand talents of silver 3  to be conveyed to the king’s treasuries for the officials who carry out this business.”

NET Notes

tn Heb “If upon the king it is good”; KJV “If it please the king.”

tn Heb “let it be written” (so KJV, ASV); NASB “let it be decreed.”

sn The enormity of the monetary sum referred to here can be grasped by comparing this amount (10,000 talents of silver) to the annual income of the empire, which according to Herodotus (Histories 3.95) was 14,500 Euboic talents. In other words Haman is offering the king a bribe equal to two-thirds of the royal income. Doubtless this huge sum of money was to come (in large measure) from the anticipated confiscation of Jewish property and assets once the Jews had been destroyed. That such a large sum of money is mentioned may indicate something of the economic standing of the Jewish population in the empire of King Ahasuerus.




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA