Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Efesus 6:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ef 6:5

Hai hamba-hamba, taatilah tuanmu yang di dunia dengan takut k  dan gentar, dan dengan tulus hati, l  sama seperti kamu taat kepada Kristus, m 

AYT (2018)

Budak-budak, taatilah tuanmu yang ada di dunia ini dengan hormat dan gentar, dan dengan ketulusan hati seperti untuk Kristus.

TL (1954) ©

SABDAweb Ef 6:5

Hai segala hamba, hendaklah kamu menurut perintah orang yang menjadi tuanmu di dalam perkara dunia, dengan takut dan gentar, serta tulus hatimu seperti kepada Kristus,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ef 6:5

Saudara-saudara yang menjadi hamba! Turutlah perintah tuanmu yang di dunia ini. Lakukanlah itu dengan perasaan hormat dan patuh serta dengan sungguh-sungguh seolah-olah kalian lakukan kepada Kristus sendiri.

TSI (2014)

Dan kepada setiap orang yang dijual kepada orang lain untuk bekerja sebagai budak tuannya: Taatilah tuanmu yang di dunia ini dengan rasa takut dan penuh hormat. Dan lakukanlah itu dengan segenap hatimu— sama seperti kamu taat kepada Kristus.

TSI3 (2014)

Jika kamu adalah budak, hendaklah kamu menaati tuanmu yang di dunia ini dengan rasa takut dan penuh hormat. Lakukanlah itu dengan sungguh-sungguh, sama seperti kamu menaati Kristus.

MILT (2008)

Hamba-hamba, taatlah kepada tuanmu para majikan 2962 secara lahiriah dengan rasa takut dan gentar dalam ketulusan hatimu, seperti kepada Kristus;

Shellabear 2011 (2011)

Hai hamba-hamba, turutilah perintah tuanmu di dunia ini dengan rasa takut dan gentar disertai keikhlasan hati, sama seperti kepada Al-Masih.

AVB (2015)

Hamba sahaya, taatlah kepada tuanmu di dunia ini, dengan takut dan hormat, dengan hati yang ikhlas, seperti kepada Kristus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ef 6:5

Hai hamba-hamba
<1401>
, taatilah
<5219>
tuanmu
<2962>
yang di
<2596>
dunia
<4561>
dengan
<3326>
takut
<5401>
dan
<2532>
gentar
<5156>
, dan dengan
<1722>
tulus
<572>
hati
<2588>
, sama seperti
<5613>
kamu
<5216>
taat kepada Kristus
<5547>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ef 6:5

Hai segala hamba
<1401>
, hendaklah kamu menurut perintah
<5219>
orang yang menjadi tuanmu
<2962>
di dalam perkara
<2596>
dunia
<4561>
, dengan
<3326>
takut
<5401>
dan
<2532>
gentar
<5156>
, serta
<1722>
tulus
<572>
hatimu
<2588>
seperti
<5613>
kepada Kristus
<5547>
,
AYT ITL
Budak-budak
<1401>
, taatilah
<5219>
tuanmu
<2962>
yang
<3588>
ada di
<2596>
dunia
<4561>
ini dengan
<3326>
hormat
<5401>
dan
<2532>
gentar
<5156>
, dan dengan
<1722>
ketulusan
<572>
hati
<2588>
seperti
<5613>
untuk
<3588>
Kristus
<5547>
.

[<5216>]
GREEK
oi
<3588>
T-NPM
douloi
<1401>
N-NPM
upakouete
<5219> (5720)
V-PAM-2P
toiv
<3588>
T-DPM
kata
<2596>
PREP
sarka
<4561>
N-ASF
kurioiv
<2962>
N-DPM
meta
<3326>
PREP
fobou
<5401>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
tromou
<5156>
N-GSM
en
<1722>
PREP
aplothti
<572>
N-DSF
thv
<3588>
T-GSF
kardiav
<2588>
N-GSF
umwn
<5216>
P-2GP
wv
<5613>
ADV
tw
<3588>
T-DSM
cristw
<5547>
N-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ef 6:5

Hai hamba-hamba, taatilah 1  tuanmu yang di 2  dunia dengan 3  4  takut dan gentar, dan dengan tulus hati, sama seperti 5  kamu taat kepada Kristus,

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA