Deuteronomy 3:27 
KonteksNETBible | Go up to the top of Pisgah and take a good look to the west, north, south, and east, 1 for you will not be allowed to cross the Jordan. |
NASB © biblegateway Deu 3:27 |
‘Go up to the top of Pisgah and lift up your eyes to the west and north and south and east, and see it with your eyes, for you shall not cross over this Jordan. |
HCSB | Go to the top of Pisgah and look to the west, north, south, and east, and see it with your own eyes, for you will not cross this Jordan. |
LEB | Go to the top of Mount Pisgah, and look west, north, south, and east. You may look at the land, but you will never cross the Jordan River. |
NIV © biblegateway Deu 3:27 |
Go up to the top of Pisgah and look west and north and south and east. Look at the land with your own eyes, since you are not going to cross this Jordan. |
ESV | Go up to the top of Pisgah and lift up your eyes westward and northward and southward and eastward, and look at it with your eyes, for you shall not go over this Jordan. |
NRSV © bibleoremus Deu 3:27 |
Go up to the top of Pisgah and look around you to the west, to the north, to the south, and to the east. Look well, for you shall not cross over this Jordan. |
REB | Go to the top of Pisgah and look west and north, south and east; look well at what you see, for you will not cross this river Jordan. |
NKJV © biblegateway Deu 3:27 |
‘Go up to the top of Pisgah, and lift your eyes toward the west, the north, the south, and the east; behold it with your eyes, for you shall not cross over this Jordan. |
KJV | Get thee up into the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold [it] with thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Deu 3:27 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Go up to the top of Pisgah and take a good look to the west, north, south, and east, 1 for you will not be allowed to cross the Jordan. |
NET Notes |
1 tn Heb “lift your eyes to the west, north, south, and east and see with your eyes.” The translation omits the repetition of “your eyes” for stylistic reasons. |