Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 4:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 4:14

sesudah itu meletakkan di atasnya segala perkakasnya i  yang dipakai untuk mengurusnya, yakni perbaraan, j  garpu, k  penyodok, l  bokor penyiraman, m  segala perkakas mezbah itu, dan di atasnya mereka harus membentangkan tutup dari kulit lumba-lumba, kemudian mereka harus memasang kayu-kayu pengusung n  mezbah itu.

AYT (2018)

Kemudian, mereka harus meletakkan semua perlengkapan pelayanan mazbah di atasnya, yaitu pedupaan, garpu, sekop, bokor, dan semua perlengkapan mazbah itu. Lalu, mereka harus membentangkan kulit lumba-lumba di atas mazbah dan memasukkan kayu-kayu pengusungnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 4:14

Dan lagi dimasukkan ke dalamnya segala perkakasnya yang terpakai kepada pekerjaan itu, yaitu segala tempat bara api dan serampang dan penyodok dan bokor percikan dan segala perkakas mezbah itu, lalu ditudungkannya dengan tudung yang dari pada kulit gajah mina dan dikenakannya kayu pengusungnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 4:14

Dan di atas itu harus mereka letakkan semua peralatan yang dipakai dalam ibadat pada mezbah itu: tempat api, garpu, penyodok, dan baskom. Lalu mereka harus menutupi semuanya itu dengan sehelai kulit halus dan memasang kayu pengusungnya.

MILT (2008)

dan haruslah mereka meletakkan di atasnya segala perkakasnya yang dengannya mereka melayani mezbah itu, yaitu perbaraan-perbaraan, garpu-garpu, dan sekop-sekopnya, dan mangkuk-mangkuknya, semua perkakas mezbah itu, dan haruslah mereka membentangkan sebuah tudung dari kulit lumba-lumba di atasnya, dan memasang tongkat-tongkat pengusungnya.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka juga harus meletakkan di atasnya segala perlengkapan yang digunakan untuk peribadatan pada mazbah, yaitu perbaraan, garpu, penyodok, dan bokor. Lalu mereka harus menghamparkan penutup dari kulit lumba-lumba di atas semua itu, dan memasang kayu-kayu pengusungnya.

AVB (2015)

Hendaklah mereka juga meletakkan di atasnya segala kelengkapan yang digunakan untuk peribadatan di mazbah, iaitu segala perbaraan, garpu, penyodok, dan bejana. Lalu hendaklah mereka menghamparkan penutup daripada kulit anjing laut di atas semua itu, dan memasang kayu-kayu pengusungnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 4:14

sesudah itu meletakkan
<05414>
di atasnya
<05921>
segala
<03605>
perkakasnya
<03627>
yang
<0834>
dipakai untuk mengurusnya
<08334>
, yakni perbaraan
<04289>
, garpu
<04207>
, penyodok
<03257>
, bokor penyiraman
<04219>
, segala
<03605>
perkakas
<03627>
mezbah
<04196>
itu, dan di atasnya
<05921>
mereka harus membentangkan
<06566>
tutup
<03681>
dari kulit
<05785>
lumba-lumba
<08476>
, kemudian mereka harus memasang
<07760>
kayu-kayu pengusung
<0905>
mezbah itu.

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 4:14

Dan lagi dimasukkan
<05414>
ke dalamnya
<05921>
segala
<03605>
perkakasnya
<03627>
yang
<0834>
terpakai
<08334>
kepada
<05921>
pekerjaan itu, yaitu segala tempat bara api
<04289>
dan serampang
<04207>
dan penyodok
<03257>
dan bokor percikan
<04219>
dan segala
<03605>
perkakas
<03627>
mezbah
<04196>
itu, lalu ditudungkannya
<06566>
dengan
<05921>
tudung
<03681>
yang dari pada kulit
<05785>
gajah mina
<08476>
dan dikenakannya
<07760>
kayu pengusungnya
<0905>
.
AYT ITL
Kemudian, mereka harus meletakkan
<05414>
semua
<03605>
perlengkapan
<03627>
pelayanan mazbah
<08334>
di atasnya
<05921>
, yaitu perbaraan
<04289>
, garpu
<04207>
, sekop
<03257>
, bokor
<04219>
, dan semua
<03605>
perlengkapan
<03627>
mazbah
<04196>
itu. Lalu, mereka harus membentangkan
<06566>
kulit
<05785>
lumba-lumba
<08476>
di atas
<05921>
mazbah dan memasukkan
<07760>
kayu-kayu pengusungnya
<0905>
.

[<05921> <0853> <0834> <00> <0853> <0853> <0853> <0853> <03681>]
AVB ITL
Hendaklah mereka juga meletakkan
<05414>
di atasnya
<05921>
segala
<03605>
kelengkapan
<03627>
yang
<0834>
digunakan untuk peribadatan
<08334>
di mazbah
<04196>
, iaitu segala
<03605>
perbaraan
<04289>
, garpu
<04207>
, penyodok
<03257>
, dan bejana
<04219>
. Lalu hendaklah mereka menghamparkan
<06566>
penutup
<03681>
daripada kulit
<05785>
anjing laut
<08476>
di atas
<05921>
semua itu, dan memasang
<07760>
kayu-kayu pengusungnya
<0905>
.

[<0853> <05921> <00> <0853> <0853> <0853> <0853> <03627>]
HEBREW
wydb
<0905>
wmvw
<07760>
sxt
<08476>
rwe
<05785>
ywok
<03681>
wyle
<05921>
wvrpw
<06566>
xbzmh
<04196>
ylk
<03627>
lk
<03605>
tqrzmh
<04219>
taw
<0853>
Myeyh
<03257>
taw
<0853>
tglzmh
<04207>
ta
<0853>
ttxmh
<04289>
ta
<0853>
Mhb
<0>
wyle
<05921>
wtrsy
<08334>
rsa
<0834>
wylk
<03627>
lk
<03605>
ta
<0853>
wyle
<05921>
wntnw (4:14)
<05414>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 4:14

sesudah itu meletakkan di atasnya segala perkakasnya 1  yang dipakai untuk mengurusnya 1 , yakni perbaraan, garpu, penyodok, bokor penyiraman 2 , segala perkakas 1  mezbah itu, dan di atasnya mereka harus membentangkan tutup dari kulit lumba-lumba, kemudian mereka harus memasang kayu-kayu pengusung mezbah itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA