leitourgeo <3008>
leitourgew leitourgeo
Pelafalan | : | li-toorg-eh'-o |
Asal Mula | : | from 3011 |
Referensi | : | TDNT - 4:215,526 |
Jenis Kata | : | v (verb) |
Dalam Yunani | : | leitourghsai 1, leitourgountwn 1, leitourgwn 1 |
Dalam TB | : | ketika beribadah 1, melayani 1, pelayanannya 1 |
Dalam AV | : | minister 3 |
Jumlah | : | 3 |
Definisi | : |
beribadah; melakukan pelayanan imam; melayani
B.Indonesia:
1) untuk melayani negara dengan biaya sendiri1a) untuk mengambil suatu jabatan yang harus dijalankan dengan biaya sendiri 1b) untuk menjalankan suatu jabatan publik dengan biaya sendiri 1c) untuk memberikan pelayanan publik kepada negara 2) untuk melakukan suatu pelayanan, melaksanakan suatu pekerjaan 2a) para imam dan Lewi yang sibuk dengan upacara suci di tabernakel atau bait suci 2b) orang Kristen yang melayani Kristus, baik melalui doa, atau dengan mengajar orang lain tentang jalan keselamatan, atau dengan cara lainnya 2c) mereka yang membantu orang lain dengan sumber daya mereka, dan meringankan kemiskinan mereka B.Inggris:
1) to serve the state at one's own cost1a) to assume an office which must be administered at one's own expense 1b) to discharge a public office at one's own cost 1c) to render public service to the state 2) to do a service, perform a work 2a) of priests and Levites who were busied with the sacred rites in the tabernacle or the temple 2b) of Christians serving Christ, whether by prayer, or by instructing others concerning the way of salvation, or in some other way 2c) of those who aid others with their resources, and relieve their poverty B.Indonesia:
dari 3011; untuk menjadi pelayan publik, yaitu (dengan analogi) untuk melakukanfungsi religius atau amal (ibadah, taat, meringankan):-menteri. lihat GREEK untuk 3011 B.Inggris:
from 3011; to be a public servant, i.e. (by analogy) to perform religious or charitable functions (worship, obey, relieve): KJV -- minister.see GREEK for 3011 |
Ibrani Terkait | : | כחן <03547>; צבא <06633>; עבד <05647>; שמש <08120>; שרת <08334> |
Cari juga "leitourgeo" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.