Numbers 13:33 
KonteksNETBible | We even saw the Nephilim 1 there (the descendants of Anak came from the Nephilim), and we seemed liked grasshoppers both to ourselves 2 and to them.” 3 |
NASB © biblegateway Num 13:33 |
"There also we saw the Nephilim (the sons of Anak are part of the Nephilim); and we became like grasshoppers in our own sight, and so we were in their sight." |
HCSB | We even saw the Nephilim there." (The offspring of Anak were descended from the Nephilim.) "To ourselves we seemed like grasshoppers, and we must have seemed the same to them." |
LEB | We saw Nephilim there. (The descendants of Anak are Nephilim.) We felt as small as grasshoppers, and that’s how we must have looked to them." |
NIV © biblegateway Num 13:33 |
We saw the Nephilim there (the descendants of Anak come from the Nephilim). We seemed like grasshoppers in our own eyes, and we looked the same to them." |
ESV | And there we saw the Nephilim (the sons of Anak, who come from the Nephilim), and we seemed to ourselves like grasshoppers, and so we seemed to them." |
NRSV © bibleoremus Num 13:33 |
There we saw the Nephilim (the Anakites come from the Nephilim); and to ourselves we seemed like grasshoppers, and so we seemed to them." |
REB | When we set eyes on the Nephilim (the sons of Anak belong to the Nephilim) we felt no bigger than grasshoppers; and that is how we must have been in their eyes.” |
NKJV © biblegateway Num 13:33 |
"There we saw the giants (the descendants of Anak came from the giants); and we were like grasshoppers in our own sight, and so we were in their sight." |
KJV | And there we saw the giants, the sons of Anak, [which come] of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Num 13:33 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | We even saw the Nephilim 1 there (the descendants of Anak came from the Nephilim), and we seemed liked grasshoppers both to ourselves 2 and to them.” 3 |
NET Notes |
1 tc The Greek version uses gigantes (“giants”) to translate “the Nephilim,” but it does not retain the clause “the sons of Anak are from the Nephilim.” 1 sn The Nephilim are the legendary giants of antiquity. They are first discussed in Gen 6:4. This forms part of the pessimism of the spies’ report. 2 tn Heb “in our eyes.” 3 tn Heb “in their eyes.” |