Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Numbers 13:33

Konteks
NETBible

We even saw the Nephilim 1  there (the descendants of Anak came from the Nephilim), and we seemed liked grasshoppers both to ourselves 2  and to them.” 3 

NASB ©

biblegateway Num 13:33

"There also we saw the Nephilim (the sons of Anak are part of the Nephilim); and we became like grasshoppers in our own sight, and so we were in their sight."

HCSB

We even saw the Nephilim there." (The offspring of Anak were descended from the Nephilim.) "To ourselves we seemed like grasshoppers, and we must have seemed the same to them."

LEB

We saw Nephilim there. (The descendants of Anak are Nephilim.) We felt as small as grasshoppers, and that’s how we must have looked to them."

NIV ©

biblegateway Num 13:33

We saw the Nephilim there (the descendants of Anak come from the Nephilim). We seemed like grasshoppers in our own eyes, and we looked the same to them."

ESV

And there we saw the Nephilim (the sons of Anak, who come from the Nephilim), and we seemed to ourselves like grasshoppers, and so we seemed to them."

NRSV ©

bibleoremus Num 13:33

There we saw the Nephilim (the Anakites come from the Nephilim); and to ourselves we seemed like grasshoppers, and so we seemed to them."

REB

When we set eyes on the Nephilim (the sons of Anak belong to the Nephilim) we felt no bigger than grasshoppers; and that is how we must have been in their eyes.”

NKJV ©

biblegateway Num 13:33

"There we saw the giants (the descendants of Anak came from the giants); and we were like grasshoppers in our own sight, and so we were in their sight."

KJV

And there we saw the giants, the sons of Anak, [which come] of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And there we saw
<07200> (8804)
the giants
<05303>_,
the sons
<01121>
of Anak
<06061>_,
[which come] of the giants
<05303>_:
and we were in our own sight
<05869>
as grasshoppers
<02284>_,
and so we were in their sight
<05869>_.
NASB ©

biblegateway Num 13:33

"There
<08033>
also we saw
<07200>
the Nephilim
<05303>
(the sons
<01121>
of Anak
<06061>
are part of the Nephilim
<05303>
); and we became
<01961>
like grasshoppers
<02284>
in our own sight
<05869>
, and so
<03651>
we were in their sight
<05869>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
ekei
<1563
ADV
ewrakamen
<3708
V-RAI-1P
touv
<3588
T-APM
gigantav {N-APM} kai
<2532
CONJ
hmen
<1510
V-IAI-1P
enwpion
<1799
PREP
autwn
<846
D-GPM
wsei
<5616
ADV
akridev
<200
N-NPF
alla
<235
CONJ
kai
<2532
CONJ
outwv
<3778
ADV
hmen
<1510
V-IAI-1P
enwpion
<1799
PREP
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
We even saw
<07200>
the Nephilim
<05303>
there
<08033>
(the descendants
<01121>
of Anak
<06061>
came
<01961>
from
<04480>
the Nephilim
<05303>
), and we seemed
<05869>
liked
<03651>
grasshoppers
<02284>
both to ourselves and to them.”
HEBREW
Mhynyeb
<05869>
wnyyh
<01961>
Nkw
<03651>
Mybgxk
<02284>
wnynyeb
<05869>
yhnw
<01961>
Mylpnh
<05303>
Nm
<04480>
qne
<06061>
ynb
<01121>
Mylypnh
<05303>
ta
<0853>
wnyar
<07200>
Msw (13:33)
<08033>

NETBible

We even saw the Nephilim 1  there (the descendants of Anak came from the Nephilim), and we seemed liked grasshoppers both to ourselves 2  and to them.” 3 

NET Notes

tc The Greek version uses gigantes (“giants”) to translate “the Nephilim,” but it does not retain the clause “the sons of Anak are from the Nephilim.”

sn The Nephilim are the legendary giants of antiquity. They are first discussed in Gen 6:4. This forms part of the pessimism of the spies’ report.

tn Heb “in our eyes.”

tn Heb “in their eyes.”




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA