Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 34:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 34:29

--Kalau Dia berdiam diri, t  siapa akan menjatuhkan hukuman? u  Kalau Dia menyembunyikan wajah-Nya, v  siapa akan melihat Dia, baik itu sesuatu bangsa w  atau orang seorang? --,

AYT (2018)

Saat Dia diam, siapa yang dapat mempersalahkan-Nya? Saat Dia menyembunyikan wajah-Nya, siapa yang dapat melihat-Nya? Baik itu ada satu orang maupun suatu bangsa

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 34:29

Apabila ia mendiamkan, siapa gerangan akan mengharukan? Apabila ia menyamarkan wajah-Nya, siapa gerangan dapat melihat Dia? baik genap sebangsa baik manusia seorang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 34:29

Apabila Allah memutuskan untuk diam saja, tak seorang pun akan berani mengecam-Nya. Apabila Ia menyembunyikan wajah-Nya, tak seorang pun dapat menemukan-Nya.

MILT (2008)

Dan Dia memberikan ketenangan, siapa kemudian yang akan menghukum? Dan ketika Dia menyembunyikan wajah-Nya, siapakah kemudian yang dapat melihat-Nya? Bahkan hal itu dapat menimpa suatu bangsa dan seorang manusia bersama-sama,

Shellabear 2011 (2011)

Kalau Ia tenang-tenang saja, siapa dapat mempersalahkan? Kalau Ia menyembunyikan wajah-Nya, siapa dapat memandang Dia? Ia berkuasa atas suatu bangsa, dan juga atas diri seseorang,

AVB (2015)

Kalau Dia berdiam-diam sahaja, siapa dapat menyalahkan-Nya? Kalau Dia menyembunyikan wajah-Nya, siapa yang dapat memandang-Nya? Dia berkuasa atas suatu bangsa, dan juga atas diri seseorang,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 34:29

-- Kalau Dia
<01931>
berdiam diri
<08252>
, siapa
<04310>
akan menjatuhkan hukuman
<07561>
? Kalau Dia menyembunyikan
<05641>
wajah-Nya
<06440>
, siapa
<04310>
akan melihat
<07789>
Dia, baik
<05921>
itu sesuatu bangsa
<01471>
atau
<05921>
orang seorang
<0120>
? --,

[<03162>]
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 34:29

Apabila ia
<01931>
mendiamkan
<08252>
, siapa
<04310>
gerangan akan mengharukan
<07561>
? Apabila ia menyamarkan
<05641>
wajah-Nya
<06440>
, siapa
<04310>
gerangan dapat melihat
<07789>
Dia? baik genap
<03162>
sebangsa
<01471>
baik manusia
<0120>
seorang.
AYT ITL
Saat Dia
<01931>
diam
<08252>
, siapa
<04310>
yang dapat mempersalahkan-Nya
<07561>
? Saat Dia menyembunyikan
<05641>
wajah-Nya
<06440>
, siapa
<04310>
yang dapat melihat-Nya
<07789>
? Baik
<05921>
itu ada satu orang
<0120>
maupun
<05921>
suatu bangsa
<01471>

[<03162>]
AVB ITL
Kalau Dia
<01931>
berdiam-diam
<08252>
sahaja, siapa
<04310>
dapat menyalahkan-Nya
<07561>
? Kalau Dia menyembunyikan
<05641>
wajah-Nya
<06440>
, siapa
<04310>
yang dapat memandang-Nya
<07789>
? Dia berkuasa atas
<05921>
suatu bangsa
<01471>
, dan juga atas
<05921>
diri seseorang
<0120>
,

[<03162>]
HEBREW
dxy
<03162>
Mda
<0120>
lew
<05921>
ywg
<01471>
lew
<05921>
wnrwsy
<07789>
ymw
<04310>
Mynp
<06440>
rtoyw
<05641>
esry
<07561>
ymw
<04310>
jqsy
<08252>
awhw (34:29)
<01931>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 34:29

--Kalau Dia berdiam diri 1 , siapa akan menjatuhkan hukuman? Kalau Dia menyembunyikan 2  wajah-Nya, siapa akan melihat 3  Dia, baik itu sesuatu bangsa 4  atau orang seorang? --,

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA