Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 16:7

Konteks
NETBible

When a person’s 1  ways are pleasing to the Lord, 2  he 3  even reconciles his enemies to himself. 4 

NASB ©

biblegateway Pro 16:7

When a man’s ways are pleasing to the LORD, He makes even his enemies to be at peace with him.

HCSB

When a man's ways please the LORD, He makes even his enemies to be at peace with him.

LEB

When a person’s ways are pleasing to the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.

NIV ©

biblegateway Pro 16:7

When a man’s ways are pleasing to the LORD, he makes even his enemies live at peace with him.

ESV

When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.

NRSV ©

bibleoremus Pro 16:7

When the ways of people please the LORD, he causes even their enemies to be at peace with them.

REB

When the LORD approves someone's conduct, he makes even his enemies live at peace with him.

NKJV ©

biblegateway Pro 16:7

When a man’s ways please the LORD, He makes even his enemies to be at peace with him.

KJV

When a man’s ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
When a man's
<0376>
ways
<01870>
please
<07521> (8800)
the LORD
<03068>_,
he maketh even his enemies
<0341> (8802)
to be at peace
<07999> (8686)
with him.
NASB ©

biblegateway Pro 16:7

When a man's
<0376>
ways
<01870>
are pleasing
<07521>
to the LORD
<03068>
, He makes
<07999>
even
<01571>
his enemies
<0340>
to be at peace
<07999>
with him.
LXXM
arch
<746
N-NSF
odou
<3598
N-GSF
agayhv
<18
A-GSF
to
<3588
T-NSN
poiein
<4160
V-PAN
ta
<3588
T-APN
dikaia
<1342
A-APN
dekta
<1184
A-APN
de
<1161
PRT
para
<3844
PREP
yew
<2316
N-DSM
mallon
<3123
ADV
h
<2228
CONJ
yuein
<2380
V-PAN
yusiav
<2378
N-GSF
NET [draft] ITL
When a person’s
<0376>
ways
<01870>
are pleasing
<07521>
to the Lord
<03068>
, he even
<01571>
reconciles
<07999>
his enemies
<0341>
to
<0854>
himself.
HEBREW
wta
<0854>
Mlsy
<07999>
wybywa
<0341>
Mg
<01571>
sya
<0376>
ykrd
<01870>
hwhy
<03068>
twurb (16:7)
<07521>

NETBible

When a person’s 1  ways are pleasing to the Lord, 2  he 3  even reconciles his enemies to himself. 4 

NET Notes

tn Heb “ways of a man.”

tn The first line uses an infinitive in a temporal clause, followed by its subject in the genitive case: “in the taking pleasure of the Lord” = “when the Lord is pleased with.” So the condition set down for the second colon is a lifestyle that is pleasing to God.

tn The referent of the verb in the second colon is unclear. The straightforward answer is that it refers to the person whose ways please the Lord – it is his lifestyle that disarms his enemies. W. McKane comments that the righteous have the power to mend relationships (Proverbs [OTL], 491); see, e.g., 10:13; 14:9; 15:1; 25:21-22). The life that is pleasing to God will be above reproach and find favor with others. Some would interpret this to mean that God makes his enemies to be at peace with him (cf. KJV, NAB, NASB, NIV, NLT). This is workable, but in this passage it would seem God would do this through the pleasing life of the believer (cf. NCV, TEV, CEV).

tn Heb “even his enemies he makes to be at peace with him.”




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA