Kisah Para Rasul 20:22 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kis 20:22 |
Tetapi sekarang sebagai tawanan Roh 1 aku pergi ke Yerusalem l dan aku tidak tahu apa yang akan terjadi atas diriku di situ |
AYT (2018) | Dan sekarang, lihatlah, dengan diikat oleh Roh, aku sedang dalam perjalananku ke Yerusalem, tanpa tahu apa yang akan terjadi kepadaku di sana, |
TL (1954) © SABDAweb Kis 20:22 |
Sekarang ketahuilah: Aku ini terikat di dalam Roh pergi ke Yeruzalem, tiadalah aku ketahui apa yang akan berlaku ke atasku di situ, |
BIS (1985) © SABDAweb Kis 20:22 |
Sekarang untuk mentaati perintah Roh Allah, saya pergi ke Yerusalem. Dan saya tidak tahu apa yang akan terjadi pada saya di sana. |
TSI (2014) | “Tetapi sekarang saya wajib menaati Roh Allah yang menyuruh saya pergi ke Yerusalem. Dan saya tidak tahu apa yang akan terjadi dengan saya di sana. |
MILT (2008) | Dan sekarang, lihatlah, karena dibelenggu oleh Roh aku pergi ke Yerusalem dengan tidak mengetahui apa yang akan terjadi padaku di sana, |
Shellabear 2011 (2011) | Sekarang aku akan pergi ke Yerusalem, karena aku harus mengikuti kehendak Ruh Allah. Apa yang akan terjadi atas diriku di situ, aku tidak tahu. |
AVB (2015) | Sekarang aku pergi ke Yerusalem mentaati perintah Roh Kudus sedangkan aku tidak tahu apa yang akan berlaku kepadaku. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kis 20:22 |
|
TL ITL © SABDAweb Kis 20:22 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Kis 20:22 |
Tetapi sekarang sebagai tawanan Roh 1 aku pergi ke Yerusalem l dan aku tidak tahu apa yang akan terjadi atas diriku di situ |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kis 20:22 |
Tetapi sekarang sebagai tawanan Roh aku pergi 1 ke Yerusalem dan aku tidak 2 tahu apa yang akan terjadi atas diriku di situ |
Catatan Full Life |
Kis 20:22 1 Nas : Kis 20:22 Paulus mengetahui bahwa penderitaan dan penganiayaan menantinya (ayat Kis 20:23), namun dia menyerahkan kehidupannya kepada Allah, tanpa mengetahui apakah itu membawa hidup atau mati (lihat cat. --> Kis 21:4). [atau ref. Kis 21:4] |
![]() [+] Bhs. Inggris |