1 Petrus 2:24          
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Ptr 2:24 | Ia sendiri telah memikul dosa kita 1 w di dalam tubuh-Nya di kayu salib, x supaya kita, yang telah mati terhadap dosa, y hidup untuk kebenaran. Oleh bilur-bilur-Nya kamu telah sembuh. z | 
| AYT (2018) | Dia sendiri telah menanggung dosa kita pada tubuh-Nya di kayu salib supaya kita mati terhadap dosa, dan hidup untuk kebenaran. Oleh bilur-bilur-Nya, kamu disembuhkan. | 
| TL (1954) © SABDAweb 1Ptr 2:24 | Ia sendiri sudah menanggung segala dosa kita di dalam tubuh-Nya di atas kayu salib, supaya kita dimatikan daripada dosa lalu hidup bagi hal yang benar; maka dari sebab bilur-Nya kamu sudah disembuhkan. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 1Ptr 2:24 | Kristus sendiri memikul dosa-dosa kita pada diri-Nya di atas kayu salib, supaya kita bebas dari kekuasaan dosa, dan hidup menurut kemauan Allah. Luka-luka Kristuslah yang menyembuhkan kalian. | 
| TSI (2014) | Yesus sudah menanggung dosa-dosa kita di dalam tubuh-Nya sendiri di kayu salib, supaya secara rohani kita mati terhadap kuasa dosa dan bangkit kembali menjadi manusia baru yang hidup benar di hadapan Allah. Melalui luka-luka Yesus, kita sudah disembuhkan. | 
| MILT (2008) | Dia sendiri yang sudah menanggung dosa-dosa kita di dalam tubuh-Nya di atas kayu salib; supaya dengan mati terhadap dosa, kita dapat hidup di dalam kebenaran. Tentang Dia, oleh bilur-bilur-Nya kamu sudah disembuhkan. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Ia sendiri telah menanggung dosa-dosa kita pada tubuh-Nya di kayu salib, supaya kita mati terhadap dosa dan hidup untuk kebenaran. Oleh bilur-bilur-Nya kamu telah disembuhkan. | 
| AVB (2015) | Dia menanggung dosa kita dalam tubuh-Nya sendiri di kayu salib, supaya kita mati terhadap dosa dan hidup untuk perbenaran. Luka-luka-Nya telah menyembuhkan kamu. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 1Ptr 2:24 | |
| TL ITL © SABDAweb 1Ptr 2:24 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb 1Ptr 2:24 | Ia sendiri telah memikul dosa kita 1 w di dalam tubuh-Nya di kayu salib, x supaya kita, yang telah mati terhadap dosa, y hidup untuk kebenaran. Oleh bilur-bilur-Nya kamu telah sembuh. z | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Ptr 2:24 | 5 Ia sendiri 1 telah memikul dosa kita di 2 dalam tubuh-Nya 1 di kayu salib, supaya kita, yang telah mati 3 terhadap dosa, hidup 4 untuk kebenaran. Oleh bilur-bilur-Nya kamu telah sembuh 6 . | 
| Catatan Full Life | 1Ptr 2:24 1 Nas : 1Pet 2:24 Kristus memikul dosa kita di kayu salib (bd. Yes 53:4,11-12), menjadi pengganti kita dengan menanggung hukuman bagi dosa kita (Yoh 1:29; Ibr 9:28; 10:10; lihat art. HARI PENDAMAIAN). Tujuan dari kematian yang menggantikan ini adalah agar kita dapat dipisahkan sama sekali dari kesalahan, kuasa, dan pengaruh dosa. Melalui kematian-Nya Kristus melenyapkan kesalahan kita dan hukuman bagi dosa kita, membuka jalan hingga kita pantas untuk kembali kepada Allah (Rom 3:24-26) dan menerima kasih karunia untuk hidup benar di hadapan-Nya (Rom 6:2-3; 2Kor 5:15; Gal 2:20). Petrus menggunakan kata "sembuh" dalam hubungan dengan keselamatan dengan segala berkatnya (bd. Yes 53:5; Mat 8:16-17). | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk membuka halaman teks alkitab saja. [
 untuk membuka halaman teks alkitab saja. [