Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Timotius 2:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 2:15

Tetapi perempuan akan diselamatkan karena melahirkan anak 1 , asal ia bertekun dalam iman dan kasih v  dan pengudusan dengan segala kesederhanaan.

AYT (2018)

Namun, perempuan akan diselamatkan melalui kelahiran anak jika mereka terus hidup dalam iman, kasih, dan kekudusan dengan pengendalian diri.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Tim 2:15

Tetapi ia akan diselamatkan oleh sebab memperanakkan anak-anak, jikalau ia bertekun di dalam iman dan kasih dan kekudusan, serta dengan siuman.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Tim 2:15

Meskipun begitu, wanita akan selamat dengan melahirkan anak, asal ia dengan kerendahan hati tetap percaya kepada Kristus dan tetap mengasihi orang lain serta hidup khusus untuk Allah.

TSI (2014)

Akibat dosa itu, keturunan Hawa yang perempuan menanggung hukuman Allah berupa rasa sakit sewaktu melahirkan. Namun demikian, Allah bersedia menolong dan menyelamatkan setiap perempuan, asalkan dia tetap percaya penuh kepada-Nya, berbuat kasih, serta hidup suci dan bijaksana.

MILT (2008)

Namun dia akan diselamatkan melalui persalinan, asalkan mereka tetap tinggal di dalam iman dan kasih dan kekudusan dengan penguasaan diri.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi ia akan diselamatkan karena melahirkan anak, asal ia tetap tinggal di dalam iman, kasih, dan kesucian, serta dalam kesederhanaan.

AVB (2015)

Walaupun demikian, perempuan akan diselamatkan dengan melahirkan anak jika mereka tetap dalam iman, kasih, dan kesucian dengan penguasaan diri.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Tim 2:15

Tetapi
<1161>
perempuan akan diselamatkan
<4982>
karena
<1223>
melahirkan anak
<5042>
, asal
<1437>
ia bertekun
<3306>
dalam
<1722>
iman
<4102>
dan
<2532>
kasih
<26>
dan
<2532>
pengudusan
<38>
dengan
<3326>
segala kesederhanaan
<4997>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Tim 2:15

Tetapi
<1161>
ia akan diselamatkan
<4982>
oleh sebab
<1223>
memperanakkan anak-anak
<5042>
, jikalau
<1437>
ia bertekun
<3306>
di dalam
<1722>
iman
<4102>
dan
<2532>
kasih
<26>
dan
<2532>
kekudusan
<38>
, serta dengan
<3326>
siuman
<4997>
.
AYT ITL
Namun
<1161>
, perempuan akan diselamatkan
<4982>
melalui
<1223>
kelahiran
<5042>
anak jika
<1437>
mereka terus hidup
<3306>
dalam
<1722>
iman
<4102>
, kasih
<26>
, dan
<2532>
kekudusan
<38>
dengan
<3326>
pengendalian diri
<4997>
.

[<2532>]
AVB ITL
Walaupun demikian, perempuan akan diselamatkan
<4982>
dengan
<1223>
melahirkan
<5042>
anak jika
<1437>
mereka tetap
<3306>
dalam
<1722>
iman
<4102>
, kasih
<26>
, dan
<2532>
kesucian
<38>
dengan
<3326>
penguasaan diri
<4997>
.

[<1161> <2532>]
GREEK WH
σωθησεται
<4982> <5701>
V-FPI-3S
δε
<1161>
CONJ
δια
<1223>
PREP
της
<3588>
T-GSF
τεκνογονιας
<5042>
N-GSF
εαν
<1437>
COND
μεινωσιν
<3306> <5661>
V-AAS-3P
εν
<1722>
PREP
πιστει
<4102>
N-DSF
και
<2532>
CONJ
αγαπη
<26>
N-DSF
και
<2532>
CONJ
αγιασμω
<38>
N-DSM
μετα
<3326>
PREP
σωφροσυνης
<4997>
N-GSF
GREEK SR
σωθησεται
Σωθήσεται
σῴζω
<4982>
V-IFP3S
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
δια
διὰ
διά
<1223>
P
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
τεκνογονιασ
τεκνογονίας,
τεκνογονία
<5042>
N-GFS
εαν
ἐὰν
ἐάν
<1437>
C
μινωσιν
μείνωσιν
μένω
<3306>
V-SAA3P
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
πιστει
πίστει,
πίστις
<4102>
N-DFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
αγαπη
ἀγάπῃ,
ἀγάπη
<26>
N-DFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
αγιασμω
ἁγιασμῷ,
ἁγιασμός
<38>
N-DMS
μετα
μετὰ
μετά
<3326>
P
σωφροσυνησ
σωφροσύνης.
σωφροσύνη
<4997>
N-GFS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 2:15

Tetapi perempuan akan diselamatkan karena melahirkan anak 1 , asal ia bertekun dalam iman dan kasih v  dan pengudusan dengan segala kesederhanaan.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Tim 2:15

Tetapi perempuan akan diselamatkan 1  karena 3  melahirkan anak 2 , asal ia bertekun dalam 2  iman dan kasih dan pengudusan dengan segala kesederhanaan 4 .

Catatan Full Life

1Tim 2:15 1

Nas : 1Tim 2:15

Paulus mengatakan bahwa wanita pada umumnya akan diselamatkan oleh iman kepada Allah dan dengan menerima tugas yang telah ditetapkan oleh Pencipta mereka.

  1. 1) Kedudukan tertinggi dan martabat sejati wanita ialah sebagai istri dan ibu yang saleh. Tidak ada sukacita, kesenangan batin, berkat, atau kehormatan lebih tinggi yang dapat diperolehnya sebagai istri dan ibu Kristen, selain dengan melahirkan anak-anak (1Tim 5:14), mengasihi mereka (Tit 2:4), membesarkan mereka sehingga hidup bagi Kristus untuk memuliakan Allah (bd. 2Tim 1:5; 3:14-15;

    lihat art. ORANG-TUA DAN ANAK-ANAK),

    dan dia tetap setia kepada Juruselamatnya (ayat 1Tim 2:15).
  2. 2) Kehormatan dan martabat melahirkan anak jangan diremehkan oleh orang Kristen. Kemampuan melahirkan anak dari Marialah yang menjadi saluran keselamatan bagi umat manusia (Kej 3:15; Mat 1:18-25).
  3. 3) Masyarakat, kebudayaan, dan gereja yang merendahkan atau menolak maksud Allah untuk wanita, dan dengan demikian menurunkan nilai keluarga, rumah tangga, dan ibu Kristen akan semakin banyak mengalami kehancuran dalam pernikahan, keluarga, dan masyarakat

    (lihat cat. --> 2Tim 3:3).

    [atau ref. 2Tim 3:3]

  4. 4) Pernyataan Paulus kepada wanita Kristen bukan bermaksud merendahkan martabat wanita yang tidak menikah atau tidak bisa mempunyai anak. Iman, kasih, dan kekudusan wanita demikian dapat setingkat dengan wanita yang berkeluarga

    (lihat cat. --> 1Kor 7:34).

    [atau ref. 1Kor 7:34]

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA