Colossians 1:9 
KonteksNETBible |
|
NASB © biblegateway Col 1:9 |
For this reason also, since the day we heard of it, we have not ceased to pray for you and to ask that you may be filled with the knowledge of His will in all spiritual wisdom and understanding, |
HCSB | For this reason also, since the day we heard this, we haven't stopped praying for you. We are asking that you may be filled with the knowledge of His will in all wisdom and spiritual understanding, |
LEB | Because of this also we, from the day we heard about [it], did not cease praying for you, and asking that you may be filled [with] the knowledge of his will in all wisdom and spiritual insight, |
NIV © biblegateway Col 1:9 |
For this reason, since the day we heard about you, we have not stopped praying for you and asking God to fill you with the knowledge of his will through all spiritual wisdom and understanding. |
ESV | And so, from the day we heard, we have not ceased to pray for you, asking that you may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding, |
NRSV © bibleoremus Col 1:9 |
For this reason, since the day we heard it, we have not ceased praying for you and asking that you may be filled with the knowledge of God’s will in all spiritual wisdom and understanding, |
REB | |
NKJV © biblegateway Col 1:9 |
For this reason we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to ask that you may be filled with the knowledge of His will in all wisdom and spiritual understanding; |
KJV | For this cause we also, since the day we heard [it], do not cease to pray for you, and to desire that ye might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding; |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Col 1:9 |
|
NET [draft] ITL | For <1223> this reason <5124> we <2249> also <2532> , from <575> the day <2250> we heard <191> about you, have <3973> not <3756> ceased <3973> praying <4336> for <5228> you <5216> and <2532> asking <154> God to fill <4137> you with the knowledge <1922> of his <846> will <2307> in <1722> all <3956> spiritual <4152> wisdom <4678> and <2532> understanding <4907> , |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn Or “heard about it”; Grk “heard.” There is no direct object stated in the Greek (direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context). A direct object is expected by an English reader, however, so most translations supply one. Here, however, it is not entirely clear what the author “heard”: a number of translations supply “it” (so KJV, NASB, NRSV; NAB “this”), but this could refer back either to (1) “your love in the Spirit” at the end of v. 8, or (2) “your faith in Christ Jesus and the love that you have for all the saints” (v. 4). In light of this uncertainty, other translations supply “about you” (TEV, NIV, CEV, NLT). This is preferred by the present translation since, while it does not resolve the ambiguity entirely, it does make it less easy for the English reader to limit the reference only to “your love in the Spirit” at the end of v. 8. 2 tn The term “God” does not appear in the Greek text, but the following reference to “the knowledge of his will” makes it clear that “God” is in view as the object of the “praying and asking,” and should therefore be included in the English translation for clarity. 3 tn The ἵνα (Jina) clause has been translated as substantival, indicating the content of the prayer and asking. The idea of purpose may also be present in this clause. |