Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 30:6

Konteks
NETBible

The Lord your God will also cleanse 1  your heart and the hearts of your descendants 2  so that you may love him 3  with all your mind and being and so that you may live.

NASB ©

biblegateway Deu 30:6

"Moreover the LORD your God will circumcise your heart and the heart of your descendants, to love the LORD your God with all your heart and with all your soul, so that you may live.

HCSB

The LORD your God will circumcise your heart and the hearts of your descendants, and you will love Him with all your heart and all your soul, so that you will live.

LEB

The LORD your God will circumcise your hearts and the hearts of your descendants. You will love the LORD your God with all your heart and with all your soul, and you will live.

NIV ©

biblegateway Deu 30:6

The LORD your God will circumcise your hearts and the hearts of your descendants, so that you may love him with all your heart and with all your soul, and live.

ESV

And the LORD your God will circumcise your heart and the heart of your offspring, so that you will love the LORD your God with all your heart and with all your soul, that you may live.

NRSV ©

bibleoremus Deu 30:6

Moreover, the LORD your God will circumcise your heart and the heart of your descendants, so that you will love the LORD your God with all your heart and with all your soul, in order that you may live.

REB

The LORD your God will circumcise your hearts and the hearts of your descendants, so that you will love him with all your heart and soul and you will live.

NKJV ©

biblegateway Deu 30:6

"And the LORD your God will circumcise your heart and the heart of your descendants, to love the LORD your God with all your heart and with all your soul, that you may live.

KJV

And the LORD thy God will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the LORD
<03068>
thy God
<0430>
will circumcise
<04135> (8804)
thine heart
<03824>_,
and the heart
<03824>
of thy seed
<02233>_,
to love
<0157> (8800)
the LORD
<03068>
thy God
<0430>
with all thine heart
<03824>_,
and with all thy soul
<05315>_,
that thou mayest live
<02416>_.
NASB ©

biblegateway Deu 30:6

"Moreover the LORD
<03068>
your God
<0430>
will circumcise
<04135>
your heart
<03824>
and the heart
<03824>
of your descendants
<02233>
, to love
<0157>
the LORD
<03068>
your God
<0430>
with all
<03605>
your heart
<03824>
and with all
<03605>
your soul
<05315>
, so
<04616>
that you may live
<02425>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
perikayariei {V-FAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
thn
<3588
T-ASF
kardian
<2588
N-ASF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
kardian
<2588
N-ASF
tou
<3588
T-GSN
spermatov
<4690
N-GSN
sou
<4771
P-GS
agapan
<25
V-PAN
kurion
<2962
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
yeon
<2316
N-ASM
sou
<4771
P-GS
ex
<1537
PREP
olhv
<3650
A-GSF
thv
<3588
T-GSF
kardiav
<2588
N-GSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ex
<1537
PREP
olhv
<3650
A-GSF
thv
<3588
T-GSF
quchv
<5590
N-GSF
sou
<4771
P-GS
ina
<2443
CONJ
zhv
<2198
V-PAS-2S
su
<4771
P-NS
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
your God
<0430>
will also cleanse
<04135>
your heart
<03824>
and the hearts
<03824>
of your descendants
<02233>
so that you may love
<0157>
him
<0430>
with all
<03605>
your mind
<03824>
and being
<05315>
and so that
<04616>
you may live
<02416>
.
HEBREW
Kyyx
<02416>
Neml
<04616>
Kspn
<05315>
lkbw
<03605>
Kbbl
<03824>
lkb
<03605>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
hbhal
<0157>
Kerz
<02233>
bbl
<03824>
taw
<0853>
Kbbl
<03824>
ta
<0853>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
lmw (30:6)
<04135>

NETBible

The Lord your God will also cleanse 1  your heart and the hearts of your descendants 2  so that you may love him 3  with all your mind and being and so that you may live.

NET Notes

tn Heb “circumcise” (so KJV, NAB, NIV, NRSV); TEV “will give you and your descendents obedient hearts.” See note on the word “cleanse” in Deut 10:16.

tn Heb “seed” (so KJV, ASV).

tn Heb “the Lord your God.” See note on the second occurrence of the word “he” in v. 3.




TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA