Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 28:53

Konteks
NETBible

You will then eat your own offspring, 1  the flesh of the sons and daughters the Lord your God has given you, because of the severity of the siege 2  by which your enemies will constrict you.

NASB ©

biblegateway Deu 28:53

"Then you shall eat the offspring of your own body, the flesh of your sons and of your daughters whom the LORD your God has given you, during the siege and the distress by which your enemy will oppress you.

HCSB

"You will eat your children, the flesh of your sons and daughters the LORD your God has given you during the siege and hardship your enemy imposes on you.

LEB

Because of the hardships your enemies will make you suffer during the blockade, you will eat the flesh of your own children, the sons and daughters, whom the LORD your God has given you.

NIV ©

biblegateway Deu 28:53

Because of the suffering that your enemy will inflict on you during the siege, you will eat the fruit of the womb, the flesh of the sons and daughters the LORD your God has given you.

ESV

And you shall eat the fruit of your womb, the flesh of your sons and daughters, whom the LORD your God has given you, in the siege and in the distress with which your enemies shall distress you.

NRSV ©

bibleoremus Deu 28:53

In the desperate straits to which the enemy siege reduces you, you will eat the fruit of your womb, the flesh of your own sons and daughters whom the LORD your God has given you.

REB

Then, because of the dire straits to which you will be reduced when your enemy besieges you, you will eat your own children, the flesh of your sons and daughters whom the LORD your God has given you.

NKJV ©

biblegateway Deu 28:53

"You shall eat the fruit of your own body, the flesh of your sons and your daughters whom the LORD your God has given you, in the siege and desperate straits in which your enemy shall distress you.

KJV

And thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters, which the LORD thy God hath given thee, in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And thou shalt eat
<0398> (8804)
the fruit
<06529>
of thine own body
<0990>_,
the flesh
<01320>
of thy sons
<01121>
and of thy daughters
<01323>_,
which the LORD
<03068>
thy God
<0430>
hath given
<05414> (8804)
thee, in the siege
<04692>_,
and in the straitness
<04689>_,
wherewith thine enemies
<0341> (8802)
shall distress
<06693> (8686)
thee: {body: Heb. belly}
NASB ©

biblegateway Deu 28:53

"Then you shall eat
<0398>
the offspring
<06529>
of your own body
<0990>
, the flesh
<01320>
of your sons
<01121>
and of your daughters
<01323>
whom
<0834>
the LORD
<03068>
your God
<0430>
has given
<05414>
you, during the siege
<04692>
and the distress
<04689>
by which
<0834>
your enemy
<0340>
will oppress
<06693>
you.
LXXM
kai
<2532
CONJ
fagh
<2068
V-FMI-2S
ta
<3588
T-APN
ekgona {A-APN} thv
<3588
T-GSF
koiliav
<2836
N-GSF
sou
<4771
P-GS
krea
<2907
N-APN
uiwn
<5207
N-GPM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
yugaterwn
<2364
N-GPF
sou
<4771
P-GS
osa
<3745
A-APN
edwken
<1325
V-AAI-3S
soi
<4771
P-DS
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
sou
<4771
P-GS
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
stenocwria
<4730
N-DSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
yliqei
<2347
N-DSF
sou
<4771
P-GS
h
<3739
R-DSF
yliqei
<2346
V-FAI-3S
se
<4771
P-AS
o
<3588
T-NSM
ecyrov
<2190
N-NSM
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
You will then eat
<0398>
your own offspring
<0990>
, the flesh
<01320>
of the sons
<01121>
and daughters
<01323>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
has given
<05414>
you, because of the severity
<04689>
of the siege
<04692>
by which
<0834>
your enemies
<0341>
will constrict
<06693>
you.
HEBREW
Kbya
<0341>
Kl
<0>
qyuy
<06693>
rsa
<0834>
qwumbw
<04689>
rwumb
<04692>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Kl
<0>
Ntn
<05414>
rsa
<0834>
Kytnbw
<01323>
Kynb
<01121>
rvb
<01320>
Knjb
<0990>
yrp
<06529>
tlkaw (28:53)
<0398>

NETBible

You will then eat your own offspring, 1  the flesh of the sons and daughters the Lord your God has given you, because of the severity of the siege 2  by which your enemies will constrict you.

NET Notes

tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NRSV); NASB “the offspring of your own body.”

tn Heb “siege and stress.”




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA