Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 14:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 14:22

Di tempat itu mereka menguatkan hati murid-murid itu dan menasihati mereka supaya mereka bertekun di dalam iman, z  dan mengatakan, bahwa untuk masuk ke dalam Kerajaan Allah kita harus mengalami banyak sengsara 1 . a 

AYT (2018)

sambil menguatkan jiwa para murid, mendorong mereka untuk bertekun di dalam iman, dan mengatakan bahwa kita harus memasuki Kerajaan Allah melalui banyak penderitaan.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 14:22

sambil menetapkan hati murid-murid dan menyuruh bertekun di dalam iman dengan katanya, bahwa tak dapat tiada kita masuk kerajaan Allah dengan menanggung beberapa banyak sengsara.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 14:22

Di kota-kota itu mereka menguatkan hati pengikut-pengikut Yesus dan menasihatkan pengikut-pengikut itu supaya tetap percaya kepada Yesus. "Kita harus banyak menderita dahulu, baru kita dapat merasakan kebahagiaan Dunia Baru Allah," begitulah rasul-rasul itu mengajarkan kepada pengikut-pengikut Yesus di kota-kota itu.

TSI (2014)

Di kota-kota itu, mereka berdua menguatkan hati para pengikut Kristus untuk tetap memegang keyakinan mereka kepada-Nya. Para rasul itu berkata, “Kita harus melalui banyak penderitaan sebelum masuk ke dalam kerajaan Allah.”

MILT (2008)

Sambil menguatkan jiwa para murid, dengan memberi nasihat agar tetap tinggal dalam iman, dan bahwa seharusnyalah kita masuk ke dalam kerajaan Allah Elohim 2316 melalui banyak kesukaran.

Shellabear 2011 (2011)

Di kota-kota itu mereka menguatkan iman orang-orang percaya dan menasihati mereka supaya tetap beriman, katanya, "Untuk menjadi warga Kerajaan Allah, kita harus mengalami banyak kesusahan."

AVB (2015)

Di sana mereka menguatkan hati para murid Yesus dan mengingatkan mereka supaya berpegang teguh pada kepercayaan mereka, katanya, “Memang tidak dapat dielakkan bahawa kita masuk ke dalam kerajaan Allah dengan menanggung banyak kesusahan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 14:22

Di tempat itu mereka menguatkan
<1991>
hati
<5590>
murid-murid
<3101>
itu dan menasihati
<3870>
mereka supaya mereka bertekun
<1696>
di dalam iman
<4102>
, dan
<2532>
mengatakan, bahwa
<3754>
untuk masuk
<1525>
ke dalam
<1519>
Kerajaan
<932>
Allah
<2316>
kita
<2248>
harus
<1163>
mengalami banyak
<4183>
sengsara
<2347>
.

[<1223>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 14:22

sambil menetapkan
<1991>
hati
<5590>
murid-murid
<3101>
dan menyuruh
<3870>
bertekun
<1696>
di dalam iman
<4102>
dengan katanya, bahwa
<3754>
tak
<1163>
dapat tiada kita
<2248>
masuk
<1525>
kerajaan
<932>
Allah
<2316>
dengan
<1223>
menanggung beberapa banyak
<4183>
sengsara
<2347>
.
AYT ITL
sambil menguatkan
<1991>
jiwa
<5590>
para murid
<3101>
, mendorong
<3870>
mereka untuk bertekun
<1696>
di dalam iman
<4102>
, dan
<2532>
mengatakan bahwa
<3754>
kita
<2248>
harus
<1163>
memasuki
<1525>
Kerajaan
<932>
Allah
<2316>
melalui
<1223>
banyak
<4183>
penderitaan
<2347>
.

[<1519>]
AVB ITL
Di sana mereka menguatkan
<1991>
hati
<5590>
para murid
<3101>
Yesus dan mengingatkan mereka
<3870>
supaya berpegang teguh
<1696>
pada kepercayaan
<4102>
mereka, katanya, “Memang tidak dapat dielakkan bahawa
<3754>
kita
<2248>
masuk
<1525>
ke dalam
<1519>
kerajaan
<932>
Allah
<2316>
dengan
<1223>
menanggung banyak
<4183>
kesusahan
<2347>
.”

[<2532> <1163>]
GREEK WH
επιστηριζοντες
<1991> <5723>
V-PAP-NPM
τας
<3588>
T-APF
ψυχας
<5590>
N-APF
των
<3588>
T-GPM
μαθητων
<3101>
N-GPM
παρακαλουντες
<3870> <5723>
V-PAP-NPM
εμμενειν
<1696> <5721>
V-PAN
τη
<3588>
T-DSF
πιστει
<4102>
N-DSF
και
<2532>
CONJ
οτι
<3754>
CONJ
δια
<1223>
PREP
πολλων
<4183>
A-GPF
θλιψεων
<2347>
N-GPF
δει
<1163> <5904>
V-PQI-3S
ημας
<2248>
P-1AP
εισελθειν
<1525> <5629>
V-2AAN
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
βασιλειαν
<932>
N-ASF
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
GREEK SR
επιστηριζοντεσ
ἐπιστηρίζοντες
ἐπιστηρίζω
<1991>
V-PPANMP
τασ
τὰς

<3588>
E-AFP
ψυχασ
ψυχὰς
ψυχή
<5590>
N-AFP
των
τῶν

<3588>
E-GMP
μαθητων
μαθητῶν,
μαθητής
<3101>
N-GMP
παρακαλουντεσ
παρακαλοῦντες
παρακαλέω
<3870>
V-PPANMP
εμμενειν
ἐμμένειν
ἐμμένω
<1696>
V-NPA
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
πιστει
πίστει,
πίστις
<4102>
N-DFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
δια
διὰ
διά
<1223>
P
πολλων
πολλῶν
πολλός
<4183>
A-GFP
θλειψεων
θλίψεων,
θλῖψις
<2347>
N-GFP
δει
δεῖ
δεῖ
<1210>
V-IPA3S
ημασ
ἡμᾶς
ἐγώ
<1473>
R-1AP
εισελθειν
εἰσελθεῖν
εἰσέρχομαι
<1525>
V-NAA
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
βασιλειαν
Βασιλείαν
βασιλεία
<932>
N-AFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ.
θεός
<2316>
N-GMS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 14:22

Di tempat itu mereka menguatkan hati murid-murid itu dan menasihati mereka supaya mereka bertekun di dalam iman, z  dan mengatakan, bahwa untuk masuk ke dalam Kerajaan Allah kita harus mengalami banyak sengsara 1 . a 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 14:22

Di tempat itu mereka menguatkan 1  hati murid-murid itu dan menasihati 2  mereka supaya mereka bertekun di dalam iman, dan mengatakan, bahwa untuk masuk 4  ke dalam Kerajaan Allah kita 3  harus mengalami banyak sengsara.

Catatan Full Life

Kis 14:22 1

Nas : Kis 14:22

Mereka yang menyerahkan diri kepada ketuhanan Kristus dan yang akhirnya akan memasuki kerajaan Allah harus menderita "banyak sengsara". Karena hidup di dalam dunia yang bermusuhan, mereka harus ikut serta dalam peperangan rohani melawan dosa dan kuasa Iblis (Ef 6:12; bd. Rom 8:17; 2Tes 1:4-7; 2Tim 2:12).

  1. 1) Mereka yang setia kepada Kristus, Firman-Nya, dan cara hidup benar dapat mengharapkan kesulitan di dunia ini (Yoh 16:33). Hanya orang percaya yang suam-suam kuku atau berkompromi akan mendapat damai dan kesenangan dari dunia ini (bd. Wahy 3:14-17).
  2. 2) Dunia jahat yang sekarang ini dan orang percaya yang palsu akan tetap memusuhi Injil Kristus sampai Tuhan meruntuhkan sistem dunia yang jahat ini pada saat kedatangan-Nya (pasal Wahy 19:1-20:15). Sementara itu pengharapan orang-orang percaya "disediakan ... di sorga" (Kol 1:5) dan akan "dinyatakan pada zaman akhir" (1Pet 1:5). Pengharapan mereka tidak berada di dalam hidup ini atau dunia ini, tetapi dalam kedatangan Sang Juruselamat untuk menjemput mereka (Yoh 14:1-3; 1Yoh 3:2-3;

    lihat art. PENGHARAPAN ALKITABIAH).

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA