Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 1:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 1:16

"Hai saudara-saudara, d  haruslah genap e  nas Kitab Suci, yang disampaikan Roh Kudus dengan perantaraan Daud tentang Yudas, f  pemimpin orang-orang yang menangkap Yesus itu.

AYT (2018)

“Saudara-saudara, Kitab Suci harus digenapi, yang telah dikatakan sebelumnya oleh Roh Kudus melalui mulut Daud tentang Yudas, yang menjadi pemimpin bagi orang-orang yang menangkap Yesus.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 1:16

"Hai Tuan-tuan dan Saudara sekalian, bahwa tak dapat tiada nas Alkitab itu akan disampaikan, seperti yang dikatakan terlebih dahulu oleh Rohulkudus dengan lidah Daud tentang Yudas, yang jadi pemimpin segala orang yang menangkap Yesus itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 1:16

"Saudara-saudara! Apa yang tertulis di dalam Alkitab, itu harus terjadi. Dahulu melalui Daud, Roh Allah sudah bernubuat tentang Yudas, pemimpin orang-orang yang menangkap Yesus itu.

TSI (2014)

“Saudara-saudari, ternyata Allah sudah mengatur supaya semua yang sudah terjadi sekarang ini sesuai dengan tulisan dalam Kitab Suci, yaitu yang dinyatakan oleh Roh Kudus melalui nubuatan Raja Daud. Dia berbicara tentang Yudas, yang menjadi penunjuk jalan untuk orang-orang yang menangkap Yesus. Dulu, Yudas memang termasuk dalam kelompok kita dan sudah melayani bersama kita.”

MILT (2008)

"Hai para pria, saudara-saudara, haruslah nas ini yang telah Roh Kudus katakan sebelumnya melalui mulut Daud mengenai Yudas yang telah menjadi pemandu bagi mereka yang menangkap YESUS, digenapi,

Shellabear 2011 (2011)

"Saudara-saudara, apa yang diwahyukan dahulu oleh Ruh Allah kepada Nabi Daud di dalam Kitab Suci mengenai Yudas memang harus terjadi. Yudas adalah orang yang memimpin orang-orang yang menangkap Isa.

AVB (2015)

“Saudara-saudara, pastilah terlaksana Kitab Suci yang dahulu disampaikan oleh Roh Kudus melalui lidah Daud tentang Yudas, yang menjadi panduan kepada orang yang menangkap Yesus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 1:16

"Hai saudara-saudara
<435> <80>
, haruslah
<1163>
genap
<4137>
nas Kitab Suci
<1124>
, yang disampaikan
<4277>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
dengan
<1223>
perantaraan
<4750>
Daud
<1138>
tentang
<4012>
Yudas
<2455>
, pemimpin
<3595>
orang-orang yang menangkap
<4815>
Yesus
<2424>
itu.

[<3739> <1096>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 1:16

"Hai Tuan-tuan
<435>
dan Saudara
<80>
sekalian, bahwa tak dapat tiada
<1163>
nas Alkitab
<1124>
itu akan disampaikan
<4137>
, seperti yang dikatakan terlebih dahulu
<4277>
oleh Rohulkudus
<4151> <40>
dengan
<1223>
lidah
<4750>
Daud
<1138>
tentang
<4012>
Yudas
<2455>
, yang jadi
<1096>
pemimpin
<3595>
segala orang yang menangkap
<4815>
Yesus
<2424>
itu.
AYT ITL
"Saudara-saudara
<80>
, Kitab Suci
<1124>
harus
<1163>
digenapi
<4137>
, yang
<3739>
telah dikatakan sebelumnya
<4277>
oleh Roh
<4151>
Kudus
<40>
melalui
<1223>
mulut
<4750>
Daud
<1138>
tentang
<4012>
Yudas
<2455>
, yang
<3588>
menjadi
<1096>
pemimpin
<3595>
bagi orang-orang
<435>
yang
<3588>
menangkap
<4815>
Yesus
<2424>
.
AVB ITL
“Saudara-saudara
<80>
, pastilah
<1163>
terlaksana
<4137>
Kitab Suci
<1124>
yang
<3739>
dahulu disampaikan
<4277>
oleh Roh
<4151>
Kudus
<40>
melalui
<1223>
lidah
<4750>
Daud
<1138>
tentang
<4012>
Yudas
<2455>
, yang
<3588>
menjadi
<1096>
panduan
<3595>
kepada orang yang
<3588>
menangkap
<4815>
Yesus
<2424>
.

[<435>]
GREEK WH
ανδρες
<435>
N-VPM
αδελφοι
<80>
N-VPM
εδει
<1163> <5900>
V-IQI-3S
πληρωθηναι
<4137> <5683>
V-APN
την
<3588>
T-ASF
γραφην
<1124>
N-ASF
ην
<3739>
R-ASF
προειπεν
<4277> <5627>
V-2AAI-3S
το
<3588>
T-NSN
πνευμα
<4151>
N-NSN
το
<3588>
T-NSN
αγιον
<40>
A-NSN
δια
<1223>
PREP
στοματος
<4750>
N-GSN
δαυιδ
<1138>
N-PRI
περι
<4012>
PREP
ιουδα
<2455>
N-GSM
του
<3588>
T-GSM
γενομενου
<1096> <5637>
V-2ADP-GSM
οδηγου
<3595>
N-GSM
τοις
<3588>
T-DPM
συλλαβουσιν
<4815> <5631>
V-2AAP-DPM
ιησουν
<2424>
N-ASM
GREEK SR
ανδρεσ
“Ἄνδρες,
ἀνήρ
<435>
N-VMP
αδελφοι
ἀδελφοί,
ἀδελφός
<80>
N-VMP
εδει
ἔδει
δέω
<1210>
V-IIA3S
πληρωθηναι
πληρωθῆναι
πληρόω
<4137>
V-NAP
την
τὴν

<3588>
E-AFS
γραφην
Γραφὴν,
γραφή
<1124>
N-AFS
ην
ἣν
ὅς
<3739>
R-AFS
προειπεν
προεῖπεν
προλέγω
<4302>
V-IAA3S
το
τὸ

<3588>
E-NNS
πνα
˚Πνεῦμα
πνεῦμα
<4151>
N-NNS
το
τὸ

<3588>
E-NNS
αγιον
Ἅγιον
ἅγιος
<40>
A-NNS
δια
διὰ
διά
<1223>
P
στοματοσ
στόματος
στόμα
<4750>
N-GNS
δαυειδ
Δαυὶδ
Δαυίδ
<1138>
N-GMS
περι
περὶ
περί
<4012>
P
ιουδα
Ἰούδα,
Ἰούδας
<2455>
N-GMS
του
τοῦ

<3588>
R-GMS
γενομενου
γενομένου
γίνομαι
<1096>
V-PAMGMS
οδηγου
ὁδηγοῦ
ὁδηγός
<3595>
N-GMS
τοισ
τοῖς

<3588>
R-DMP
συλλαβουσιν
συλλαβοῦσιν
συλλαμβάνω
<4815>
V-PAADMP
ιν
˚Ἰησοῦν.
Ἰησοῦς
<2424>
N-AMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 1:16

" 2 Hai saudara-saudara 1 , haruslah genap nas Kitab Suci, yang disampaikan 4  Roh Kudus 3  dengan perantaraan Daud tentang Yudas, pemimpin orang-orang yang menangkap Yesus itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA