Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 16:20

Konteks
NETBible

I tell you the solemn truth, 1  you will weep 2  and wail, 3  but the world will rejoice; you will be sad, 4  but your sadness will turn into 5  joy.

NASB ©

biblegateway Joh 16:20

"Truly, truly, I say to you, that you will weep and lament, but the world will rejoice; you will grieve, but your grief will be turned into joy.

HCSB

"I assure you: You will weep and wail, but the world will rejoice. You will become sorrowful, but your sorrow will turn to joy.

LEB

Truly, truly I say to you, that you will weep and lament, but the world will rejoice; you will become sorrowful, but your sorrow will change to joy.

NIV ©

biblegateway Joh 16:20

I tell you the truth, you will weep and mourn while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy.

ESV

Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will turn into joy.

NRSV ©

bibleoremus Joh 16:20

Very truly, I tell you, you will weep and mourn, but the world will rejoice; you will have pain, but your pain will turn into joy.

REB

In very truth I tell you, you will weep and mourn, but the world will be glad. But though you will be plunged in grief, your grief will be turned to joy.

NKJV ©

biblegateway Joh 16:20

"Most assuredly, I say to you that you will weep and lament, but the world will rejoice; and you will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.

KJV

Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Verily
<281>_,
verily
<281>_,
I say
<3004> (5719)
unto you
<5213>_,
That
<3754>
ye
<5210>
shall weep
<2799> (5692)
and
<2532>
lament
<2354> (5692)_,
but
<1161>
the world
<2889>
shall rejoice
<5463> (5690)_:
and
<1161>
ye
<5210>
shall be sorrowful
<3076> (5701)_,
but
<235>
your
<5216>
sorrow
<3077>
shall be turned
<1096> (5695)
into
<1519>
joy
<5479>_.
NASB ©

biblegateway Joh 16:20

"Truly
<281>
, truly
<281>
, I say
<3004>
to you, that you will weep
<2799>
and lament
<2354>
, but the world
<2889>
will rejoice
<5463>
; you will grieve
<3076>
, but your grief
<3077>
will be turned
<1096>
into joy
<5479>
.
NET [draft] ITL
I tell
<3004>
you
<5213>
the solemn truth
<281>

<281>
, you will weep
<2799>
and
<2532>
wail
<2354>
, but
<1161>
the world
<2889>
will rejoice
<5463>
; you
<5210>
will be sad
<3076>
, but
<235>
your
<5216>
sadness
<3077>
will turn
<1096>
into
<1519>
joy
<5479>
.
GREEK WH
αμην
<281>
HEB
αμην
<281>
HEB
λεγω
<3004> <5719>
V-PAI-1S
υμιν
<5213>
P-2DP
οτι
<3754>
CONJ
κλαυσετε
<2799> <5692>
V-FAI-2P
και
<2532>
CONJ
θρηνησετε
<2354> <5692>
V-FAI-2P
υμεις
<5210>
P-2NP
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
κοσμος
<2889>
N-NSM
χαρησεται
<5463> <5690>
V-2FOI-3S
υμεις
<5210>
P-2NP
λυπηθησεσθε
<3076> <5701>
V-FPI-2P
αλλ
<235>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
λυπη
<3077>
N-NSF
υμων
<5216>
P-2GP
εις
<1519>
PREP
χαραν
<5479>
N-ASF
γενησεται
<1096> <5695>
V-FDI-3S
GREEK SR
αμην
Ἀμὴν,
ἀμήν
<281>
I
αμην
ἀμὴν,
ἀμήν
<281>
I
λεγω
λέγω
λέγω
<3004>
V-IPA1S
υμιν
ὑμῖν
σύ
<4771>
R-2DP
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
κλαυσετε
κλαύσετε
κλαίω
<2799>
V-IFA2P
και
καὶ
καί
<2532>
C
θρηνησετε
θρηνήσετε
θρηνέω
<2354>
V-IFA2P
υμεισ
ὑμεῖς,
σύ
<4771>
R-2NP
ο


<3588>
E-NMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
κοσμοσ
κόσμος
κόσμος
<2889>
N-NMS
χαρησεται
χαρήσεται·
χαίρω
<5463>
V-IFP3S
υμεισ
ὑμεῖς
σύ
<4771>
R-2NP
λυπηθησεσθε
λυπηθήσεσθε,
λυπέω
<3076>
V-IFP2P
αλλ
ἀλλʼ
ἀλλά
<235>
C
η


<3588>
E-NFS
λυπη
λύπη
λύπη
<3077>
N-NFS
υμων
ὑμῶν
σύ
<4771>
R-2GP
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
χαραν
χαρὰν
χαρά
<5479>
N-AFS
γενησεται
γενήσεται.
γίνομαι
<1096>
V-IFM3S

NETBible

I tell you the solemn truth, 1  you will weep 2  and wail, 3  but the world will rejoice; you will be sad, 4  but your sadness will turn into 5  joy.

NET Notes

tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

tn Or “wail,” “cry.”

tn Or “lament.”

tn Or “sorrowful.”

tn Grk “will become.”




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA