Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 1:66

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 1:66

Dan semua orang, yang mendengarnya, merenungkannya dan berkata: "Menjadi apakah anak ini nanti?" Sebab tangan Tuhan menyertai dia. u 

AYT (2018)

Dan, semua orang yang mendengar hal ini bertanya-tanya dalam hati mereka, “Akan menjadi apakah anak ini nanti?” Sebab, tangan Tuhan menyertainya.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 1:66

Maka segala orang mendengar itu pun menyimpan di dalam hatinya, serta berkata, "Apakah kelak derajatnya kanak-kanak itu?" Karena tangan Tuhan ada beserta dengan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 1:66

Semua orang yang mendengar hal itu bertanya dalam hati, "Menjadi apakah anak itu nanti?" Sebab Tuhan menyertai dia.

TSI (2014)

Semua orang yang mendengar tentang peristiwa itu bertanya-tanya dalam hati, “Apakah anak ini akan menjadi orang penting?” Mereka berpikir begitu karena tampak bahwa kuasa TUHAN menyertai dia.

MILT (2008)

Dan semua orang yang mendengarnya, menaruhnya di dalam hati mereka sambil berkata, "Bayi ini akan menjadi apa kelak?" Dan, tangan Tuhan YAHWEH 2962 ada bersamanya.

Shellabear 2011 (2011)

Setiap orang yang mendengar tentang hal itu berkata dalam hatinya, "Apa gerangan yang akan terjadi dengan anak itu nanti?" Karena tangan Tuhan menyertai dia.

AVB (2015)

Semua orang yang mendengarnya berkata dalam hati masing-masing, “Bagaimanakah gerangan halnya anak ini kelak?” Jelaslah bahawa tangan Tuhan memimpinnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 1:66

Dan
<2532>
semua orang
<3956>
, yang mendengarnya
<191>
, merenungkannya
<2588>
dan berkata
<3004>
: "Menjadi
<5087> <3813> <0>
apakah
<5101>
anak
<0> <3813>
ini
<5124>
nanti
<687>
?" Sebab
<1063>
tangan
<5495>
Tuhan
<2962>
menyertai
<3326>
dia
<846>
.

[<1722> <846> <1510> <2532> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 1:66

Maka
<2532>
segala
<3956>
orang mendengar
<191>
itu pun menyimpan
<5087>
di
<1722>
dalam hatinya
<2588>
, serta berkata
<3004>
, "Apakah
<5101>
kelak derajatnya
<687>
kanak-kanak
<3813>
itu
<5124>
?" Karena
<1063>
tangan
<5495>
Tuhan
<2962>
ada
<1510>
beserta
<3326>
dengan dia
<846>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, semua
<3956>
orang yang
<3588>
mendengar
<191>
hal ini bertanya-tanya dalam
<1722>
hati
<2588>
mereka
<846>
, "Akan menjadi
<1510>
apakah
<5101>
anak
<3813>
ini
<5124>
nanti?" Sebab
<1063>
, tangan
<5495>
Tuhan
<2962>
menyertainya
<5087> <3326>
.

[<3004> <687> <2532> <1510> <846>]
AVB ITL
Semua
<3956>
orang yang
<3588>
mendengarnya
<191>
berkata
<3004>
dalam
<1722>
hati
<2588>
masing-masing, “Bagaimanakah
<5101>
gerangan halnya anak
<3813>
ini
<5124>
kelak
<687>
?” Jelaslah bahawa tangan
<5495>
Tuhan
<2962>
memimpinnya
<3326>
.

[<2532> <5087> <846> <1510> <2532> <1063> <1510> <846>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
εθεντο
<5087> <5639>
V-2AMI-3P
παντες
<3956>
A-NPM
οι
<3588>
T-NPM
ακουσαντες
<191> <5660>
V-AAP-NPM
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
καρδια
<2588>
N-DSF
αυτων
<846>
P-GPM
λεγοντες
<3004> <5723>
V-PAP-NPM
τι
<5101>
I-NSN
αρα
<687>
PRT-I
το
<3588>
T-NSN
παιδιον
<3813>
N-NSN
τουτο
<5124>
D-NSN
εσται
<2071> <5704>
V-FXI-3S
και
<2532>
CONJ
γαρ
<1063>
CONJ
χειρ
<5495>
N-NSF
κυριου
<2962>
N-GSM
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
μετ
<3326>
PREP
αυτου
<846>
P-GSM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
εθεντο
ἔθεντο
τίθημι
<5087>
V-IAM3P
παντεσ
πάντες
πᾶς
<3956>
S-NMP
οι
οἱ

<3588>
R-NMP
ακουσαντεσ
ἀκούσαντες
ἀκούω
<191>
V-PAANMP
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
καρδια
καρδίᾳ
καρδία
<2588>
N-DFS
αυτων
αὐτῶν,
αὐτός
<846>
R-3GMP
λεγοντεσ
λέγοντες,
λέγω
<3004>
V-PPANMP
τι
“Τί
τίς
<5101>
R-NNS
αρα
ἄρα
ἄρα
<686>
D
το
τὸ

<3588>
E-NNS
παιδιον
παιδίον
παιδίον
<3813>
N-NNS
τουτο
τοῦτο
οὗτος
<3778>
E-NNS
εσται
ἔσται;”
εἰμί
<1510>
V-IFM3S
και
Καὶ
καί
<2532>
D
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
χειρ
χεὶρ
χείρ
<5495>
N-NFS
κυ
˚Κυρίου
κύριος
<2962>
N-GMS
ην
ἦν
εἰμί
<1510>
V-IIA3S
μετ
μετʼ
μετά
<3326>
P
αυτου
αὐτοῦ.
αὐτός
<846>
R-3GMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 1:66

Dan 2  semua orang, yang mendengarnya, merenungkannya dan berkata: "Menjadi 1  apakah anak ini nanti?" Sebab tangan 2  Tuhan menyertai dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA