Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 13:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 13:20

Dan sekiranya Tuhan tidak mempersingkat waktunya, maka dari segala yang hidup tidak akan ada yang selamat; akan tetapi oleh karena orang-orang pilihan yang telah dipilih-Nya, Tuhan mempersingkat waktunya.

AYT (2018)

Jika Tuhan tidak mempersingkat hari-hari itu, tidak ada manusia yang akan selamat. Akan tetapi, demi orang pilihan yang Dia pilih, Dia mempersingkat hari-hari itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 13:20

Dan jikalau sekiranya masa itu tiada disingkatkan oleh Tuhan, niscaya tiada seorang pun selamat; tetapi karena sebab segala orang pilihan yang telah dipilih-Nya, disingkatkan-Nyalah segala hari itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 13:20

Sekiranya Allah tidak memperpendek masa itu, maka tidak ada seorang pun yang selamat. Tetapi karena umat-Nya, Allah memperpendek masa itu.

MILT (2008)

Dan jika Tuhan YAHWEH 2962 tidak mempersingkat hari-hari itu, tidak ada satu pun makhluk akan diselamatkan; tetapi demi mereka yang terpilih, yaitu yang telah Dia pilih, Dia mempersingkat hari-hari itu.

Shellabear 2011 (2011)

Jika masa itu tidak dipersingkat oleh Tuhan, maka tidak ada seorang pun yang akan selamat. Tetapi karena orang-orang pilihan-Nya, maka masa itu Ia persingkat.

AVB (2015)

Kalaulah Tuhan tidak menyingkatkan masa itu, tiada seorang pun akan selamat. Namun demikian, demi umat pilihan yang dipilih-Nya, masa itu disingkatkan-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 13:20

Dan
<2532>
sekiranya
<1487>
Tuhan
<2962>
tidak
<3361>
mempersingkat
<2856>
waktunya
<2250>
, maka dari segala
<3956>
yang hidup tidak
<3756>
akan ada yang selamat
<4982>
; akan tetapi
<235>
oleh karena
<1223>
orang-orang pilihan
<1588>
yang telah dipilih-Nya
<1586>
, Tuhan mempersingkat
<2856>
waktunya
<2250>
.

[<302> <4561> <3739>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 13:20

Dan
<2532>
jikalau
<1487>
sekiranya
<3361>
masa
<2250>
itu tiada
<3756>
disingkatkan
<2856>
oleh Tuhan
<2962>
, niscaya
<302>
tiada
<3756>
seorang pun selamat
<4982>
; tetapi
<235>
karena sebab
<1223>
segala orang pilihan
<1588>
yang telah
<3739>
dipilih-Nya
<1586>
, disingkatkan-Nyalah
<2856>
segala
<3956>
hari
<2250>
itu.
AYT ITL
Dan
<2532>
, jika
<1487>
Tuhan
<2962>
tidak
<3361>
mempersingkat
<2856>
hari-hari
<2250>
itu , tidak
<3756>
akan
<302>
ada seorang
<3956> <4561>
pun
<3956>
yang diselamatkan
<4982>
. Akan tetapi
<235>
, demi
<1223>
yang dipilih
<1588>
, yang
<3739>
telah Ia pilih
<1586>
, Ia mempersingkat
<2856>
hari-hari
<2250>
itu .

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ei
<1487>
COND
mh
<3361>
PRT-N
ekolobwsen
<2856> (5656)
V-AAI-3S
kuriov
<2962>
N-NSM
tav
<3588>
T-APF
hmerav
<2250>
N-APF
ouk
<3756>
PRT-N
an
<302>
PRT
eswyh
<4982> (5681)
V-API-3S
pasa
<3956>
A-NSF
sarx
<4561>
N-NSF
alla
<235>
CONJ
dia
<1223>
PREP
touv
<3588>
T-APM
eklektouv
<1588>
A-APM
ouv
<3739>
R-APM
exelexato
<1586> (5668)
V-AMI-3S
ekolobwsen
<2856> (5656)
V-AAI-3S
tav
<3588>
T-APF
hmerav
<2250>
N-APF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 13:20

Dan sekiranya Tuhan tidak mempersingkat waktunya, maka dari segala yang hidup tidak akan ada yang selamat; akan tetapi oleh karena orang-orang pilihan yang telah dipilih-Nya, Tuhan mempersingkat waktunya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 13:20

Dan sekiranya Tuhan tidak mempersingkat waktunya, maka dari segala yang hidup tidak akan ada yang selamat; akan tetapi oleh karena 1  orang-orang pilihan yang telah dipilih-Nya, Tuhan mempersingkat waktunya.

Catatan Full Life

Mrk 13:19-22 1

Nas : Mr 13:19-22

Lihat art. KESENGSARAAN BESAR

mengenai penafsiran ayat-ayat ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA