Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 26:57

Konteks
NETBible

Now the ones who had arrested Jesus led him to Caiaphas, the high priest, in whose house 1  the experts in the law 2  and the elders had gathered.

NASB ©

biblegateway Mat 26:57

Those who had seized Jesus led Him away to Caiaphas, the high priest, where the scribes and the elders were gathered together.

HCSB

Those who had arrested Jesus led Him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders had convened.

LEB

Now those who had arrested Jesus led [him] away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders had gathered.

NIV ©

biblegateway Mat 26:57

Those who had arrested Jesus took him to Caiaphas, the high priest, where the teachers of the law and the elders had assembled.

ESV

Then those who had seized Jesus led him to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders had gathered.

NRSV ©

bibleoremus Mat 26:57

Those who had arrested Jesus took him to Caiaphas the high priest, in whose house the scribes and the elders had gathered.

REB

JESUS was led away under arrest to the house of Caiaphas the high priest, where the scribes and elders were assembled.

NKJV ©

biblegateway Mat 26:57

And those who had laid hold of Jesus led Him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.

KJV

And they that had laid hold on Jesus led [him] away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
they that had laid hold
<2902> (5660)
on Jesus
<2424>
led [him] away
<520> (5627)
to
<4314>
Caiaphas
<2533>
the high priest
<749>_,
where
<3699>
the scribes
<1122>
and
<2532>
the elders
<4245>
were assembled
<4863> (5681)_.
NASB ©

biblegateway Mat 26:57

Those
<3588>
who had seized
<2902>
Jesus
<2424>
led
<520>
Him away
<520>
to Caiaphas
<2533>
, the high
<749>
priest
<749>
, where
<3699>
the scribes
<1122>
and the elders
<4245>
were gathered
<4863>
together
<4863>
.
NET [draft] ITL
Now
<1161>
the ones who had arrested
<2902>
Jesus
<2424>
led
<520>
him to
<4314>
Caiaphas
<2533>
, the high priest
<749>
, in whose house
<3699>
the experts in the law
<1122>
and
<2532>
the elders
<4245>
had gathered
<4863>
.
GREEK WH
οι
<3588>
T-NPM
δε
<1161>
CONJ
κρατησαντες
<2902> <5660>
V-AAP-NPM
τον
<3588>
T-ASM
ιησουν
<2424>
N-ASM
απηγαγον
<520> <5627>
V-2AAI-3P
προς
<4314>
PREP
καιαφαν
<2533>
N-ASM
τον
<3588>
T-ASM
αρχιερεα
<749>
N-ASM
οπου
<3699>
ADV
οι
<3588>
T-NPM
γραμματεις
<1122>
N-NPM
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
πρεσβυτεροι
<4245>
A-NPM
συνηχθησαν
<4863> <5681>
V-API-3P
GREEK SR
οι
¶Οἱ

<3588>
R-NMP
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
κρατησαντεσ
κρατήσαντες
κρατέω
<2902>
V-PAANMP
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
ιν
˚Ἰησοῦν,
Ἰησοῦς
<2424>
N-AMS
απηγαγον
ἀπήγαγον
ἀπάγω
<520>
V-IAA3P
προσ
πρὸς
πρός
<4314>
P
καιαφαν
Καϊάφαν
Καϊάφας
<2533>
N-AMS
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
αρχιερεα
ἀρχιερέα,
ἀρχιερεύς
<749>
N-AMS
οπου
ὅπου
ὅπου
<3699>
R
οι
οἱ

<3588>
E-NMP
γραμματεισ
γραμματεῖς
γραμματεύς
<1122>
N-NMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
οι
οἱ

<3588>
E-NMP
πρεσβυτεροι
πρεσβύτεροι
πρεσβύτερος
<4245>
S-NMP
συνηχθησαν
συνήχθησαν.
συνάγω
<4863>
V-IAP3P

NETBible

Now the ones who had arrested Jesus led him to Caiaphas, the high priest, in whose house 1  the experts in the law 2  and the elders had gathered.

NET Notes

tn Grk “where.”

tn Or “where the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.




TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.35 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA