Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 2:1

Konteks
NETBible

After Jesus was born in Bethlehem 1  in Judea, in the time 2  of King Herod, 3  wise men 4  from the East came to Jerusalem 5 

NASB ©

biblegateway Mat 2:1

Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, magi from the east arrived in Jerusalem, saying,

HCSB

After Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of King Herod, wise men from the east arrived unexpectedly in Jerusalem,

LEB

Now [after] Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Jerusalem,

NIV ©

biblegateway Mat 2:1

After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem

ESV

Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Jerusalem,

NRSV ©

bibleoremus Mat 2:1

In the time of King Herod, after Jesus was born in Bethlehem of Judea, wise men from the East came to Jerusalem,

REB

JESUS was born at Bethlehem in Judaea during the reign of Herod. After his birth astrologers from the east arrived in Jerusalem,

NKJV ©

biblegateway Mat 2:1

Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the East came to Jerusalem,

KJV

Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now
<1161>
when Jesus
<2424>
was born
<1080> (5685)
in
<1722>
Bethlehem
<965>
of Judaea
<2449>
in
<1722>
the days
<2250>
of Herod
<2264>
the king
<935>_,
behold
<2400> (5628)_,
there came
<3854> (5633)
wise men
<3097>
from
<575>
the east
<395>
to
<1519>
Jerusalem
<2414>_,
NASB ©

biblegateway Mat 2:1

Now
<1161>
after Jesus
<2424>
was born
<1080>
in Bethlehem
<965>
of Judea
<2453>
in the days
<2250>
of Herod
<2264>
the king
<935>
, magi
<3097>
from the east
<395>
arrived
<3854>
in Jerusalem
<2414>
, saying
<3004>
,
NET [draft] ITL
After
<1161>
Jesus
<2424>
was born
<1080>
in
<1722>
Bethlehem
<965>
in Judea
<2449>
, in
<1722>
the time
<2250>
of King
<935>
Herod
<2264>
, wise men
<3097>
from
<575>
the East
<395>
came
<3854>
to
<1519>
Jerusalem
<2414>
GREEK WH
του
<3588>
T-GSM
δε
<1161>
CONJ
ιησου
<2424>
N-GSM
γεννηθεντος
<1080> <5685>
V-APP-GSM
εν
<1722>
PREP
βηθλεεμ
<965>
N-PRI
της
<3588>
T-GSF
ιουδαιας
<2449>
N-GSF
εν
<1722>
PREP
ημεραις
<2250>
N-DPF
ηρωδου
<2264>
N-GSM
του
<3588>
T-GSM
βασιλεως
<935>
N-GSM
ιδου
<2400> <5628>
V-2AAM-2S
μαγοι
<3097>
N-NPM
απο
<575>
PREP
ανατολων
<395>
N-GPF
παρεγενοντο
<3854> <5633>
V-2ADI-3P
εις
<1519>
PREP
ιεροσολυμα
<2414>
N-ASF
GREEK SR
του
¶Τοῦ

<3588>
E-GMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
ιυ
˚Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
<2424>
N-GMS
γεννηθεντοσ
γεννηθέντος
γεννάω
<1080>
V-PAPGMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
βηθλεεμ
Βηθλέεμ
Βηθλέεμ
<965>
N-DFS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
ιουδαιασ
Ἰουδαίας
Ἰουδαία
<2449>
N-GFS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
ημεραισ
ἡμέραις
ἡμέρα
<2250>
N-DFP
ηρωδου
Ἡρῴδου
Ἡρῴδης
<2264>
N-GMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
βασιλεωσ
βασιλέως,
βασιλεύς
<935>
N-GMS
ιδου
ἰδοὺ,
ὁράω
<3708>
I-MAM2S
μαγοι
μάγοι
μάγος
<3097>
N-NMP
απο
ἀπὸ
ἀπό
<575>
P
ανατολων
ἀνατολῶν
ἀνατολή
<395>
N-GFP
παρεγενοντο
παρεγένοντο
παραγίνομαι
<3854>
V-IAM3P
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
ιεροσολυμα
Ἱεροσόλυμα
Ἱεροσόλυμα
<2414>
N-ANP

NETBible

After Jesus was born in Bethlehem 1  in Judea, in the time 2  of King Herod, 3  wise men 4  from the East came to Jerusalem 5 

NET Notes

map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

tn Grk “in the days.”

sn King Herod was Herod the Great, who ruled Palestine from 37 b.c. until he died in 4 b.c. He was known for his extensive building projects (including the temple in Jerusalem) and for his cruelty.

sn The Greek term magi here describes a class of wise men and priests who were astrologers (L&N 32.40).

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA