Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 9:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 9:1

Ketika ratu negeri Syeba e  mendengar kabar tentang Salomo, maka dengan pasukan pengiring yang sangat besar dan dengan unta-unta yang membawa rempah-rempah, banyak emas dan batu permata yang mahal-mahal datanglah ia ke Yerusalem hendak menguji Salomo dengan teka-teki. Setelah ia sampai kepada Salomo, dipercakapkannyalah segala yang ada dalam hatinya dengan dia.

AYT (2018)

Ketika Ratu Syeba mendengar kabar tentang Salomo, dia datang ke Yerusalem untuk menguji Salomo dengan pertanyaan-pertanyaan yang sulit. Dia datang dengan pasukan pengiring yang sangat besar serta unta-unta yang membawa rempah-rempah, banyak emas, dan batu permata yang berharga. Ketika dia bertemu dengan Salomo, dia berbicara dengannya tentang segala sesuatu yang ada dalam hatinya.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 9:1

Sebermula, maka serta kabar akan hal raja Sulaiman kedengaranlah kepada permaisuri negeri Syeba, maka datanglah ia ke Yeruzalem hendak mencobai akan raja Sulaiman dengan beberapa penerka dan sertanya adalah suatu tentara yang besar dan beberapa unta yang muat rempah-rempah dan amat banyak emas dan permata yang indah-indah; maka sampailah ia kepada raja Sulaiman, lalu berkata-kata dengan baginda akan hal segala sesuatu yang di dalam hatinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 9:1

Ratu negeri Syeba mendengar tentang kemasyhuran Salomo. Maka ia datang ke Yerusalem untuk menguji Salomo dengan pertanyaan yang sulit-sulit. Ia datang disertai sejumlah besar pengiring dan unta yang sarat bermuatan rempah-rempah, batu permata, dan banyak sekali emas. Pada waktu bertemu dengan Salomo, ratu itu mengajukan segala macam pertanyaan yang dapat dipikirkannya.

MILT (2008)

Dan Ratu Sheba mendengar kabar tentang kemasyhuran Salomo. Dan dia datang untuk menguji Salomo dengan teka-teki di Yerusalem. Dengan iringan yang sangat besar, dan dengan unta-unta yang membawa rempah-rempah, dan emas serta batu permata berharga dalam kelimpahan. Dan dia masuk menghadap Salomo, dan membicarakan dengan dia semua yang ada dalam hatinya.

Shellabear 2011 (2011)

Ratu negeri Syeba mendengar kabar tentang Sulaiman. Maka datanglah ia ke Yerusalem untuk menguji Sulaiman dengan teka-teki. Ia diiringi pasukan yang amat besar serta unta-unta yang mengangkut rempah-rempah, banyak emas, dan permata. Ketika ia bertemu dengan Sulaiman, ia bercakap-cakap dengan Sulaiman tentang semua yang ada di dalam hatinya.

AVB (2015)

Ratu negeri Syeba mendengar khabar tentang Salomo. Maka dia pun datang ke Yerusalem untuk menguji Salomo dengan teka-teki. Dia diiringi pasukan yang amat besar serta unta-unta yang mengangkut rempah-ratus, emas yang begitu banyak, dan permata. Ketika dia bertemu dengan Salomo, dia bercakap dengan Salomo tentang segala isi hatinya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 9:1

Ketika ratu
<04436>
negeri Syeba
<07614>
mendengar
<08085>
kabar
<08088>
tentang
<0854>
Salomo
<08010>
, maka dengan pasukan pengiring
<02428>
yang sangat
<03966>
besar
<03515>
dan dengan unta-unta
<01581>
yang membawa
<05375>
rempah-rempah
<01314>
, banyak
<07230>
emas
<02091>
dan batu permata
<068>
yang mahal-mahal
<03368>
datanglah
<0935>
ia ke Yerusalem
<03389>
hendak menguji
<05254>
Salomo
<08010>
dengan teka-teki
<02420>
. Setelah ia sampai
<0935>
kepada
<0413>
Salomo
<08010>
, dipercakapkannyalah
<01696>
segala
<03605>
yang
<0834>
ada
<01961>
dalam
<05973>
hatinya
<03824>
dengan
<05973>
dia.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 9:1

Sebermula, maka serta kabar
<08088>
akan hal raja Sulaiman
<08010>
kedengaranlah
<08085>
kepada
<0854>
permaisuri
<04436>
negeri Syeba
<07614>
, maka datanglah
<0935>
ia ke Yeruzalem
<03389>
hendak mencobai
<05254>
akan raja Sulaiman
<08010>
dengan beberapa penerka
<02420>
dan sertanya adalah suatu tentara
<02428>
yang besar
<03515>
dan beberapa unta
<01581>
yang muat
<05375>
rempah-rempah
<01314>
dan amat
<07230>
banyak emas
<02091>
dan permata
<068>
yang indah-indah
<03368>
; maka sampailah
<0935>
ia kepada
<0413>
raja Sulaiman
<08010>
, lalu berkata-kata
<01696>
dengan
<05973>
baginda akan hal segala sesuatu
<03605>
yang
<0834>
di dalam
<05973>
hatinya
<03824>
.
HEBREW
hbbl
<03824>
Me
<05973>
hyh
<01961>
rsa
<0834>
lk
<03605>
ta
<0853>
wme
<05973>
rbdtw
<01696>
hmls
<08010>
la
<0413>
awbtw
<0935>
hrqy
<03368>
Nbaw
<068>
brl
<07230>
bhzw
<02091>
Mymvb
<01314>
Myavn
<05375>
Mylmgw
<01581>
dam
<03966>
dbk
<03515>
lyxb
<02428>
Mlswryb
<03389>
twdyxb
<02420>
hmls
<08010>
ta
<0853>
twonl
<05254>
awbtw
<0935>
hmls
<08010>
ems
<08088>
ta
<0854>
hems
<08085>
abs
<07614>
tklmw (9:1)
<04436>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 9:1

1 Ketika ratu 2  negeri Syeba 3  mendengar kabar 4  tentang Salomo, maka dengan pasukan pengiring yang sangat besar dan dengan unta-unta 6  yang membawa rempah-rempah 7 , banyak emas dan batu permata yang mahal-mahal datanglah ia ke Yerusalem hendak menguji Salomo dengan teka-teki 5 . Setelah ia sampai 2  kepada Salomo, dipercakapkannyalah 8  segala yang ada dalam hatinya dengan dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA