Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 26:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 26:20

Imam kepala Azarya dan semua imam lainnya memandang kepadanya, dan sesungguhnya, ia sakit kusta pada dahinya. Cepat-cepat mereka mengusirnya dari sana, dan ia sendiri tergesa-gesa keluar, karena TUHAN telah menimpakan tulah kepadanya.

AYT (2018)

Ketika Imam Kepala Azarya dan semua imam memandang dia, mereka melihat ada penyakit kusta pada dahinya. Mereka segera mengusirnya dari sana, dan Uzia tergesa-gesa keluar sebab TUHAN telah memukulnya.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 26:20

Demi dipandang Azarya, imam besar, dan segala imam yang lainpun akan dia, heran, maka adalah bala kusta pada dahinya, maka bersegera-segera ditolaknya akan dia dari sana, bahkan, ia sendiripun membiarkan dirinya dihalau ke luar, sebab didatangkan Tuhan bala itu atasnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 26:20

Azarya dan imam-imam lain melihat kepadanya dengan sangat terkejut, lalu mendesak supaya ia meninggalkan Rumah TUHAN. Cepat-cepat ia ke luar karena TUHAN telah menghukumnya.

MILT (2008)

Dan Imam Kepala Azarya dan semua imam lainnya berbalik kepadanya, dan sesungguhnya dia terjangkit kusta pada dahinya. Dan mereka mengusirnya dengan segera dari sana, dan dia sendiri tergesa-gesa untuk keluar karena TUHAN YAHWEH 03068 telah memukulnya.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika Imam Kepala Azarya dan semua imam lain memandang dia, tampak ada penyakit kusta pada dahinya. Mereka cepat-cepat mengusirnya dari sana, dan ia pun buru-buru keluar, sebab ALLAH telah mengazab dia.

AVB (2015)

Ketika ketua imam Azarya dan semua imam lain memandangnya, tampak ada penyakit kusta pada dahinya. Mereka cepat-cepat mengusirnya dari sana, dan terburu-burulah dia keluar, kerana TUHAN telah mengazabkan dia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 26:20

Imam
<03548>
kepala
<07218>
Azarya
<05838>
dan semua
<03605>
imam
<03548>
lainnya memandang
<06437>
kepadanya
<0413>
, dan sesungguhnya
<02009>
, ia
<01931>
sakit kusta
<06879>
pada dahinya
<04696>
. Cepat-cepat
<0926> <00>
mereka mengusirnya
<00> <0926>
dari sana
<08033>
, dan
<01571>
ia
<01931>
sendiri tergesa-gesa
<01765>
keluar
<03318>
, karena
<03588>
TUHAN
<03068>
telah menimpakan
<05060>
tulah kepadanya.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 26:20

Demi
<0413>
dipandang
<06437>
Azarya
<05838>
, imam
<03548>
besar
<07218>
, dan segala
<03605>
imam
<03548>
yang lainpun akan dia
<01931>
, heran
<02009>
, maka adalah bala kusta
<06879>
pada dahinya
<04696>
, maka bersegera-segera ditolaknya
<0926>
akan dia dari sana
<08033>
, bahkan
<01571>
, ia
<01931>
sendiripun membiarkan
<01765>
dirinya dihalau
<01765>
ke luar
<03318>
, sebab
<03588>
didatangkan
<05060>
Tuhan
<03068>
bala itu atasnya.
AYT ITL
Ketika
<06437>
Imam
<03548>
Kepala
<07218>
Azarya
<05838>
dan semua
<03605>
imam
<03548>
memandang dia, mereka melihat
<02009>
ada penyakit kusta
<06879>
pada dahinya
<04696>
. Mereka segera
<0926>
mengusirnya dari sana
<08033>
, dan Uzia tergesa-gesa
<01765>
keluar
<03318>
sebab
<03588>
TUHAN
<03068>
telah
<05060>
memukulnya.

[<0413> <01931> <01571> <01931>]
HEBREW
hwhy
<03068>
wegn
<05060>
yk
<03588>
taul
<03318>
Pxdn
<01765>
awh
<01931>
Mgw
<01571>
Msm
<08033>
whwlhbyw
<0926>
wxumb
<04696>
erum
<06879>
awh
<01931>
hnhw
<02009>
Mynhkh
<03548>
lkw
<03605>
sarh
<07218>
Nhk
<03548>
whyrze
<05838>
wyla
<0413>
Npyw (26:20)
<06437>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 26:20

1 Imam kepala Azarya dan semua imam lainnya memandang kepadanya, dan sesungguhnya, ia sakit kusta pada dahinya. Cepat-cepat mereka mengusirnya dari sana, dan ia sendiri tergesa-gesa keluar, karena TUHAN 2  telah menimpakan tulah kepadanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA