2 Samuel 24:16 
KonteksNETBible | When the angel 1 extended his hand to destroy Jerusalem, the Lord relented from his judgment. 2 He told the angel who was killing the people, “That’s enough! Stop now!” 3 (Now the Lord’s angel was near the threshing floor of Araunah the Jebusite.) |
NASB © biblegateway 2Sa 24:16 |
When the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, the LORD relented from the calamity and said to the angel who destroyed the people, "It is enough! Now relax your hand!" And the angel of the LORD was by the threshing floor of Araunah the Jebusite. |
HCSB | Then the angel extended his hand toward Jerusalem to destroy it, but the LORD relented concerning the destruction and said to the angel who was destroying the people, "Enough, withdraw your hand now!" The angel of the LORD was then at the threshing floor of Araunah the Jebusite. |
LEB | But when the Messenger stretched out his arm to destroy Jerusalem, the LORD changed his mind about the disaster. "Enough!" he said to the Messenger who was destroying the people. "Put down your weapon." The Messenger of the LORD was at the threshing floor of Araunah the Jebusite. |
NIV © biblegateway 2Sa 24:16 |
When the angel stretched out his hand to destroy Jerusalem, the LORD was grieved because of the calamity and said to the angel who was afflicting the people, "Enough! Withdraw your hand." The angel of the LORD was then at the threshing-floor of Araunah the Jebusite. |
ESV | And when the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, the LORD relented from the calamity and said to the angel who was working destruction among the people, "It is enough; now stay your hand." And the angel of the LORD was by the threshing floor of Araunah the Jebusite. |
NRSV © bibleoremus 2Sa 24:16 |
But when the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, the LORD relented concerning the evil, and said to the angel who was bringing destruction among the people, "It is enough; now stay your hand." The angel of the LORD was then by the threshing floor of Araunah the Jebusite. |
REB | The angel stretched out his arm towards Jerusalem to destroy it; but the LORD repented of the evil and said to the angel who was destroying the people, “Enough! Stay your hand.” At that moment the angel of the LORD was at the threshing-floor of Araunah the Jebusite. |
NKJV © biblegateway 2Sa 24:16 |
And when the angel stretched out His hand over Jerusalem to destroy it, the LORD relented from the destruction, and said to the angel who was destroying the people, "It is enough; now restrain your hand." And the angel of the LORD was by the threshing floor of Araunah the Jebusite. |
KJV | And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thine hand. And the angel of the LORD was by the threshingplace of Araunah the Jebusite. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | And when the angel <04397> his hand <03027> upon Jerusalem <03389> it, the LORD <03068> him of the evil <07451>_, to the angel <04397> the people <05971>_, It is enough <07227>_: now thine hand <03027>_. And the angel <04397> of the LORD <03068> was by the threshingplace <01637> of Araunah <0728> the Jebusite <02983>_. {Araunah: also called, Ornan} |
NASB © biblegateway 2Sa 24:16 |
When the angel <04397> stretched <07971> out his hand <03027> toward Jerusalem <03389> to destroy <07843> it, the LORD <03068> relented <05162> from the calamity <07463> and said <0559> to the angel <04397> who destroyed <07843> the people <05971> , "It is enough <07227> ! Now <06258> relax <07503> your hand <03027> !" And the angel <04397> of the LORD <03068> was by the threshing <01637> floor <01637> of Araunah <0728> the Jebusite <02983> . |
LXXM | iebousaiou {N-GSM} |
NET [draft] ITL | When the angel <04397> extended <07971> his hand <03027> to destroy <07843> Jerusalem <03389> , the Lord <03068> relented <05162> from <0413> his judgment <07451> . He told <0559> the angel <04397> who was killing <07843> the people <05971> , “That’s enough <07227> ! Stop <07503> now <06258> !” (Now the Lord’s <03068> angel <04397> was <01961> near <05973> the threshing floor <01637> of Araunah <0728> the Jebusite <02983> .) |
HEBREW | o *hnwrah {hnrwah} <0728> |
NETBible | When the angel 1 extended his hand to destroy Jerusalem, the Lord relented from his judgment. 2 He told the angel who was killing the people, “That’s enough! Stop now!” 3 (Now the Lord’s angel was near the threshing floor of Araunah the Jebusite.) |
NET Notes |
1 tn Heb “messenger.” 2 tn Heb “concerning the calamity.” 3 tn Heb “Now, drop your hand.” |