Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 23:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 23:3

Sesudah itu berdirilah raja dekat tiang l  dan diadakannyalah perjanjian m  di hadapan TUHAN untuk hidup dengan mengikuti n  TUHAN, dan tetap menuruti perintah-perintah-Nya, peraturan-peraturan-Nya dan ketetapan-ketetapan-Nya dengan segenap hati dan dengan segenap jiwa dan untuk menepati perkataan perjanjian yang tertulis dalam kitab itu. Dan seluruh rakyat turut mendukung perjanjian itu.

AYT (2018)

Raja berdiri di dekat tiang dan mengadakan perjanjian di hadapan TUHAN, untuk hidup mengikuti TUHAN dengan memelihara perintah-perintah-Nya, peringatan-peringatan-Nya, dan ketetapan-ketetapan-Nya dengan segenap hati dan segenap jiwa, untuk melakukan perkataan perjanjian yang tertulis dalam kitab tersebut. Seluruh rakyat menyepakati perjanjian tersebut.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 23:3

Maka bagindapun berdiri hampir dengan tiang, serta dibuatnya suatu perjanjian di hadapan hadirat Tuhan, hendak berjalan mengikut Tuhan dan memeliharakan segala hukum-Nya dan firman-Nya dan syariat-Nya dengan segenap hatinya dan dengan segenap jiwanya, hendak meneguhkan segala perkataan perjanjian ini, yang tersurat di dalam kitab itu. Maka segenap orang banyakpun masuklah perjanjian itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 23:3

(23:2)

MILT (2008)

Dan raja berdiri dekat pilar dan mengadakan perjanjian di hadapan TUHAN YAHWEH 03068, untuk berjalan mengikuti TUHAN YAHWEH 03068 dan memelihara perintah-Nya, kesaksian-Nya, dan ketetapan-Nya dengan segenap hati dan dengan segenap jiwanya dan menjunjung tinggi perkataan yang tertulis dalam Kitab itu. Dan seluruh rakyat menyepakati perjanjian itu.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian raja berdiri dekat tiang. Diikatnya perjanjian di hadirat ALLAH untuk hidup mengikuti ALLAH dan memegang teguh perintah-perintah-Nya, peringatan-peringatan-Nya, serta ketetapan-ketetapan-Nya dengan segenap hati dan jiwa, juga untuk melaksanakan perkataan perjanjian yang tertulis dalam kitab itu. Seluruh rakyat pun turut serta dalam perjanjian itu.

AVB (2015)

Kemudian raja berdiri dekat tiang. Diikatnya perjanjian di hadapan TUHAN untuk hidup mengikuti TUHAN dan berpegang teguh pada segala perintah-Nya, peraturan-Nya, serta ketetapan-Nya dengan segenap hati dan jiwa, juga untuk melaksanakan kata-kata perjanjian yang tertulis dalam kitab itu. Seluruh rakyat pun turut serta dalam perjanjian itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 23:3

Sesudah itu berdirilah
<05975>
raja
<04428>
dekat
<05921>
tiang
<05982>
dan diadakannyalah
<03772>
perjanjian
<01285>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
untuk hidup
<01980>
dengan mengikuti
<0310>
TUHAN
<03068>
, dan tetap menuruti
<08104>
perintah-perintah-Nya
<04687>
, peraturan-peraturan-Nya
<05715>
dan ketetapan-ketetapan-Nya
<02708>
dengan segenap
<03605>
hati
<03820>
dan dengan segenap
<03605>
jiwa
<05315>
dan untuk menepati
<06965>
perkataan
<01697>
perjanjian
<01285>
yang tertulis
<03789>
dalam
<05921>
kitab
<05612>
itu
<02088>
. Dan seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
turut mendukung
<05975>
perjanjian
<01285>
itu.

[<02063>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 23:3

Maka bagindapun
<04428>
berdiri
<05975>
hampir dengan
<05921>
tiang
<05982>
, serta dibuatnya
<03772>
suatu perjanjian
<01285>
di hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03068>
, hendak berjalan
<01980>
mengikut
<0310>
Tuhan
<03068>
dan memeliharakan
<08104>
segala hukum-Nya
<04687>
dan firman-Nya
<05715>
dan syariat-Nya
<02708>
dengan segenap
<03605>
hatinya
<03820>
dan dengan segenap
<03605>
jiwanya
<05315>
, hendak meneguhkan
<06965>
segala perkataan
<01697>
perjanjian
<01285>
ini
<02063>
, yang tersurat
<03789>
di dalam
<05921>
kitab
<05612>
itu
<02088>
. Maka
<05975>
segenap
<03605>
orang banyakpun
<05971>
masuklah perjanjian
<01285>
itu.
AYT ITL
Raja
<04428>
berdiri
<05975>
di dekat
<05921>
tiang
<05982>
dan mengadakan
<03772>
perjanjian
<01285>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
, untuk hidup
<01980>
mengikuti
<0310>
TUHAN
<03068>
dengan memelihara
<08104>
perintah-perintah-Nya
<04687>
, peringatan-peringatan-Nya
<05715>
, dan ketetapan-ketetapan-Nya
<02708>
dengan segenap
<03605>
hati
<03820>
dan segenap
<03605>
jiwa
<05315>
, untuk melakukan
<06965>
perkataan
<01697>
perjanjian
<01285>
yang tertulis
<03789>
dalam
<05921>
kitab
<05612>
tersebut
<02088>
. Seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
menyepakati
<05975>
perjanjian
<01285>
tersebut.

[<0853> <0853> <0853> <0853> <02063>]
AVB ITL
Kemudian raja
<04428>
berdiri
<05975>
dekat
<05921>
tiang
<05982>
. Diikatnya
<03772>
perjanjian
<01285>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
untuk hidup
<01980>
mengikuti
<0310>
TUHAN
<03068>
dan berpegang teguh
<08104>
pada segala perintah-Nya
<04687>
, peraturan-Nya
<05715>
, serta ketetapan-Nya
<02708>
dengan segenap
<03605>
hati
<03820>
dan jiwa
<05315>
, juga untuk melaksanakan
<06965>
kata-kata
<01697>
perjanjian
<01285>
yang tertulis
<03789>
dalam
<05921>
kitab
<05612>
itu
<02088>
. Seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
pun turut
<05975>
serta dalam perjanjian
<01285>
itu.

[<0853> <0853> <0853> <03605> <0853> <02063>]
HEBREW
tyrbb
<01285>
Meh
<05971>
lk
<03605>
dmeyw
<05975>
hzh
<02088>
rpoh
<05612>
le
<05921>
Mybtkh
<03789>
tazh
<02063>
tyrbh
<01285>
yrbd
<01697>
ta
<0853>
Myqhl
<06965>
spn
<05315>
lkbw
<03605>
bl
<03820>
lkb
<03605>
wytqx
<02708>
taw
<0853>
wytwde
<05715>
taw
<0853>
wytwum
<04687>
rmslw
<08104>
hwhy
<03068>
rxa
<0310>
tkll
<01980>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
tyrbh
<01285>
ta
<0853>
trkyw
<03772>
dwmeh
<05982>
le
<05921>
Klmh
<04428>
dmeyw (23:3)
<05975>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 23:3

3 Sesudah itu berdirilah 1  raja dekat tiang dan diadakannyalah perjanjian 2  di hadapan TUHAN untuk hidup dengan mengikuti TUHAN, dan tetap menuruti perintah-perintah-Nya 4 , peraturan-peraturan-Nya dan ketetapan-ketetapan-Nya dengan segenap hati 5  dan dengan segenap jiwa 6  dan untuk menepati perkataan perjanjian 2  yang tertulis dalam kitab itu. Dan seluruh rakyat 6  turut mendukung 1  perjanjian 2  itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA