Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Peter 3:7

Konteks
NETBible

But by the same word the present heavens and earth have been reserved for fire, by being kept for the day of judgment and destruction of the ungodly. 1 

NASB ©

biblegateway 2Pe 3:7

But by His word the present heavens and earth are being reserved for fire, kept for the day of judgment and destruction of ungodly men.

HCSB

But by the same word the present heavens and earth are held in store for fire, being kept until the day of judgment and destruction of ungodly men.

LEB

But by the same word the present heavens and earth are reserved for fire, being kept for the day of judgment and destruction of ungodly people.

NIV ©

biblegateway 2Pe 3:7

By the same word the present heavens and earth are reserved for fire, being kept for the day of judgment and destruction of ungodly men.

ESV

But by the same word the heavens and earth that now exist are stored up for fire, being kept until the day of judgment and destruction of the ungodly.

NRSV ©

bibleoremus 2Pe 3:7

But by the same word the present heavens and earth have been reserved for fire, being kept until the day of judgment and destruction of the godless.

REB

By God's word the present heavens and earth are being reserved for burning; they are being kept until the day of judgement when the godless will be destroyed.

NKJV ©

biblegateway 2Pe 3:7

But the heavens and the earth which are now preserved by the same word, are reserved for fire until the day of judgment and perdition of ungodly men.

KJV

But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<1161>
the heavens
<3772>
and
<2532>
the earth
<1093>_,
which are now
<3568>_,
by the same
<846>
word
<3056>
are
<1526> (5748)
kept in store
<2343> (5772)_,
reserved
<5083> (5746)
unto fire
<4442>
against
<1519>
the day
<2250>
of judgment
<2920>
and
<2532>
perdition
<684>
of ungodly
<765>
men
<444>_.
NASB ©

biblegateway 2Pe 3:7

But by His word
<3056>
the present
<3568>
heavens
<3772>
and earth
<1093>
are being reserved
<2343>
for fire
<4442>
, kept
<5083>
for the day
<2250>
of judgment
<2920>
and destruction
<684>
of ungodly
<765>
men
<444>
.
NET [draft] ITL
But
<1161>
by the same
<846>
word
<3056>
the present
<3568>
heavens
<3772>
and
<2532>
earth
<1093>
have been reserved
<2343>
for fire
<4442>
, by being kept
<5083>
for
<1519>
the day
<2250>
of judgment
<2920>
and
<2532>
destruction
<684>
of the ungodly
<765>

<444>
.
GREEK WH
οι
<3588>
T-NPM
δε
<1161>
CONJ
νυν
<3568>
ADV
ουρανοι
<3772>
N-NPM
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
γη
<1093>
N-NSF
τω
<3588>
T-DSM
αυτω
<846>
P-DSM
λογω
<3056>
N-DSM
τεθησαυρισμενοι
<2343> <5772>
V-RPP-NPM
εισιν
<1526> <5748>
V-PXI-3P
πυρι
<4442>
N-DSN
τηρουμενοι
<5083> <5746>
V-PPP-NPM
εις
<1519>
PREP
ημεραν
<2250>
N-ASF
κρισεως
<2920>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
απωλειας
<684>
N-GSF
των
<3588>
T-GPM
ασεβων
<765>
A-GPM
ανθρωπων
<444>
N-GPM
GREEK SR
οι
Οἱ

<3588>
E-NMP
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
νυν
νῦν
νῦν
<3568>
D
ουρανοι
οὐρανοὶ
οὐρανός
<3772>
N-NMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
η


<3588>
E-NFS
γη
γῆ,
γῆ
<1093>
N-NFS
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
αυτω
αὐτῷ
αὐτός
<846>
E-DMS
λογω
λόγῳ
λόγος
<3056>
N-DMS
τεθησαυρισμενοι
τεθησαυρισμένοι
θησαυρίζω
<2343>
V-PEPNMP
εισιν
εἰσὶν,
εἰμί
<1510>
V-IPA3P
πυρι
πυρὶ
πῦρ
<4442>
N-DNS
τηρουμενοι
τηρούμενοι
τηρέω
<5083>
V-PPPNMP
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
ημεραν
ἡμέραν
ἡμέρα
<2250>
N-AFS
κρισεωσ
κρίσεως
κρίσις
<2920>
N-GFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
απωλειασ
ἀπωλείας
ἀπώλεια
<684>
N-GFS
των
τῶν

<3588>
E-GMP
ασεβων
ἀσεβῶν
ἀσεβής
<765>
A-GMP
ανθρωπων
ἀνθρώπων.
ἄνθρωπος
<444>
N-GMP

NETBible

But by the same word the present heavens and earth have been reserved for fire, by being kept for the day of judgment and destruction of the ungodly. 1 

NET Notes

tn Grk “the ungodly people.”




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA