2 Petrus 3:7                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Ptr 3:7 | Tetapi oleh firman itu juga langit dan bumi yang sekarang terpelihara dari api 1 u dan disimpan untuk hari penghakiman v dan kebinasaan orang-orang fasik. | 
| AYT (2018) | Namun, oleh firman yang sama, langit dan bumi yang ada sekarang ini disimpan untuk dibakar dengan api pada hari penghakiman dan kehancuran orang-orang jahat. | 
| TL (1954) © SABDAweb 2Ptr 3:7 | Tetapi segala langit yang ada ini serta bumi ini ditaruhkan untuk api oleh firman itu juga, tersedia sehingga hari hukuman dan kebinasaan segala orang fasik. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 2Ptr 3:7 | Tetapi langit dan bumi yang ada sekarang ini, dipelihara oleh sabda Allah itu juga untuk dimusnahkan dengan api nanti. Sekarang langit dan bumi masih dipelihara sampai pada hari orang-orang yang jahat dihukum dan dibinasakan. | 
| TSI (2014) | Nah, Allah siap menggunakan perkataan-Nya dengan cara yang dahsyat seperti itu lagi! Pada Hari Pengadilan, Dia akan menjatuhkan hukuman atas langit dan bumi yang sekarang dengan api, serta membinasakan semua orang yang melawan-Nya. | 
| MILT (2008) | Namun sekarang, oleh firman yang sama langit dan bumi sedang disimpan untuk api, sambil dipelihara sampai pada hari penghakiman dan pemusnahan orang-orang fasik. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Tetapi oleh sabda Allah yang sama, langit dan bumi yang ada sekarang ini pun telah disimpan bagi api, dipelihara sampai pada hari penghakiman dan kebinasaan orang-orang fasik. | 
| AVB (2015) | Tetapi langit dan bumi yang sekarang dipelihara dengan firman itu juga akan dimusnahkan dengan api, menjelang harinya orang ingkar dihukum dan dibinasakan. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 2Ptr 3:7 | |
| TL ITL © SABDAweb 2Ptr 3:7 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb 2Ptr 3:7 | Tetapi oleh firman itu juga langit dan bumi yang sekarang terpelihara dari api 1 u dan disimpan untuk hari penghakiman v dan kebinasaan orang-orang fasik. | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Ptr 3:7 | Tetapi oleh firman itu juga langit 1 dan 3 bumi yang sekarang terpelihara dari api dan disimpan untuk 2 hari penghakiman dan kebinasaan 3 orang-orang fasik. | 
| Catatan Full Life | 2Ptr 3:7 1 Nas : 2Pet 3:7 (versi Inggris NIV -- "terpelihara untuk api"). Karena dosa telah mencemarkan langit dan bumi, Allah bertekad untuk membinasakan langit dan bumi sama sekali dengan api (ayat 2Pet 3:7,10,12). Hari ini pasti akan tiba sebagaimana halnya air bah pada zaman Nuh. Campur tangan Allah untuk membersihkan bumi dengan api menunjukkan bahwa Dia tidak akan selamanya membiarkan dosa tidak terhukum. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


