2 Tawarikh 6:32 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Taw 6:32 |
Juga apabila seorang asing, yang tidak termasuk umat-Mu Israel, datang d dari negeri jauh oleh karena nama-Mu yang besar, tangan-Mu e yang kuat dan lengan-Mu yang teracung, dan ia datang berdoa di rumah ini, |
AYT (2018) | Juga, terhadap orang asing yang bukan umat-Mu Israel, yang datang dari negeri yang jauh oleh karena nama-Mu yang besar, tangan-Mu yang kuat, dan lengan-Mu yang terangkat; jika dia datang dan berdoa di bait ini, |
TL (1954) © SABDAweb 2Taw 6:32 |
Maka jikalau orang dagang sekalipun, yang bukan dari pada umat-Mu Israel, melainkan yang akan datang dari negeri yang jauh oleh karena nama-Mu yang mahabesar dan tangan-Mu yang mahakuasa dan lengan-Mu yang terkedang itu, maka apabila ia datang akan meminta doa di dalam rumah ini; |
BIS (1985) © SABDAweb 2Taw 6:32 |
Apabila seorang asing di negeri yang jauh mendengar tentang keagungan dan kekuatan-Mu, dan bahwa Engkau selalu siap untuk menolong, lalu ia datang di Rumah-Mu ini untuk berdoa kepada-Mu, |
MILT (2008) | Dan juga kepada orang asing yang bukan umat-Mu Israel, dan dia yang datang dari negeri jauh karena Nama-Mu yang besar, dan tangan-Mu yang kuat, dan lengan-Mu yang teracung; dan mereka datang dan berdoa ke arah bait ini, |
Shellabear 2011 (2011) | Juga bagi orang asing yang tidak termasuk umat-Mu Israil, yang datang dari negeri jauh karena nama-Mu yang besar, kekuatan-Mu, serta kuasa-Mu yang nyata, jika ia datang dan berdoa dengan menghadap ke bait ini, |
AVB (2015) | Juga bagi orang asing yang tidak termasuk umat-Mu Israel, yang datang dari negeri jauh kerana nama-Mu yang besar, tangan-Mu yang perkasa, dan lengan-Mu yang terhulur, apabila dia datang berdoa dengan menghadap ke bait ini, |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Taw 6:32 |
Juga <01571> apabila seorang asing <05237> , yang <0834> tidak <03808> termasuk umat-Mu <05971> Israel <03478> , datang <0935> dari negeri <0776> jauh <07350> oleh karena <04616> nama-Mu <08034> yang besar <01419> , tangan-Mu <03027> yang kuat <02389> dan lengan-Mu <02220> yang teracung <05186> , dan ia datang <0935> berdoa <06419> di <0413> rumah <01004> ini <02088> , |
TL ITL © SABDAweb 2Taw 6:32 |
Maka jikalau <01571> orang dagang <05237> sekalipun, yang <0834> bukan <03808> dari pada umat-Mu <05971> Israel <03478> , melainkan <01931> yang akan datang <0935> dari negeri <0776> yang jauh <07350> oleh karena <04616> nama-Mu <08034> yang mahabesar <01419> dan tangan-Mu <03027> yang mahakuasa <02389> dan lengan-Mu <02220> yang terkedang <05186> itu, maka apabila ia datang <0935> akan meminta <06419> doa di dalam rumah <01004> ini <02088> ; |
AYT ITL | Juga <01571> , terhadap <0413> orang asing <05237> yang <0834> bukan <03808> umat-Mu <05971> Israel <03478> , yang <01931> datang <0935> dari negeri <0776> yang jauh <07350> oleh karena <04616> nama-Mu <08034> yang besar <01419> , tangan-Mu <03027> yang kuat <02389> , dan lengan-Mu <02220> yang terangkat <05186> ; jika dia datang <0935> dan berdoa <06419> di <0413> bait <01004> ini <02088> , |
AVB ITL | Juga <01571> bagi orang asing <05237> yang <0834> tidak <03808> termasuk umat-Mu <05971> Israel <03478> , yang <01931> datang <0935> dari negeri <0776> jauh <07350> kerana <04616> nama-Mu <08034> yang besar <01419> , tangan-Mu <03027> yang perkasa <02389> , dan lengan-Mu <02220> yang terhulur <05186> , apabila dia datang <0935> berdoa <06419> dengan menghadap <0413> ke bait <01004> ini <02088> , [<0413>] |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Taw 6:32 |
Juga apabila seorang asing 1 , yang tidak termasuk umat-Mu Israel, datang 2 4 dari negeri jauh oleh karena nama-Mu yang besar, tangan-Mu yang kuat 3 dan lengan-Mu yang teracung, dan ia datang 2 4 berdoa di rumah ini, |
![]() [+] Bhs. Inggris |