Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 6:13

Konteks
NETBible

Then they said to the king, “Daniel, who is one of the captives 1  from Judah, pays no attention to you, O king, or to the edict that you issued. Three times daily he offers his prayer.” 2 

NASB ©

biblegateway Dan 6:13

Then they answered and spoke before the king, "Daniel, who is one of the exiles from Judah, pays no attention to you, O king, or to the injunction which you signed, but keeps making his petition three times a day."

HCSB

Then they replied to the king, "Daniel, one of the Judean exiles, has ignored you, the king, and the edict you signed, for he prays three times a day."

LEB

They replied, "Your Majesty, Daniel, one of the captives from Judah, refuses to obey your order or the decree that you signed. He prays three times each day."

NIV ©

biblegateway Dan 6:13

Then they said to the king, "Daniel, who is one of the exiles from Judah, pays no attention to you, O king, or to the decree you put in writing. He still prays three times a day."

ESV

Then they answered and said before the king, "Daniel, who is one of the exiles from Judah, pays no attention to you, O king, or the injunction you have signed, but makes his petition three times a day."

NRSV ©

bibleoremus Dan 6:13

Then they responded to the king, "Daniel, one of the exiles from Judah, pays no attention to you, O king, or to the interdict you have signed, but he is saying his prayers three times a day."

REB

So they said to the king, “Daniel, one of the Jewish exiles, has disregarded both your majesty and the edict, and is making petition to his God three times a day.”

NKJV ©

biblegateway Dan 6:13

So they answered and said before the king, "That Daniel, who is one of the captives from Judah, does not show due regard for you, O king, or for the decree that you have signed, but makes his petition three times a day."

KJV

Then answered they and said before the king, That Daniel, which [is] of the children of the captivity of Judah, regardeth not thee, O king, nor the decree that thou hast signed, but maketh his petition three times a day.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then
<0116>
answered
<06032> (8754)
they and said
<0560> (8750)
before
<06925>
the king
<04430>_,
That Daniel
<01841>_,
which [is] of
<04481>
the children
<01123>
of the captivity
<01547>
of Judah
<03061>_,
regardeth
<07761> (8754) <02942>
not
<03809>
thee
<05922>_,
O king
<04430>_,
nor the decree
<0633>
that thou hast signed
<07560> (8754)_,
but maketh
<01156> (8750)
his petition
<01159>
three
<08532>
times
<02166>
a day
<03118>_.
NASB ©

biblegateway Dan 6:13

Then
<0116>
they answered
<06032>
and spoke
<0560>
before
<06925>
the king
<04430>
, "Daniel
<01841>
, who
<01768>
is one of the exiles
<01123>
<1547> from Judah
<03061>
, pays
<07761>
no
<03809>
attention
<07761>
to you, O king
<04430>
, or to the injunction
<0633>
which
<01768>
you signed
<07560>
, but keeps making
<01156>
his petition
<01159>
three
<08532>
times
<02166>
a day
<03118>
."
LXXM
(6:14) tote
<5119
ADV
apekriyhsan {V-API-3P} kai
<2532
CONJ
legousin
<3004
V-PAI-3P
enwpion
<1799
PREP
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
danihl
<1158
N-PRI
o
<3588
T-NSM
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
thv
<3588
T-GSF
aicmalwsiav
<161
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
ioudaiav
<2449
N-GSF
ouc
<3364
ADV
upetagh
<5293
V-API-3S
tw
<3588
T-DSN
dogmati
<1378
N-DSN
sou
<4771
P-GS
peri
<4012
PREP
tou
<3588
T-GSM
orismou {N-GSM} ou
<3739
R-GSM
etaxav
<5021
V-AAI-2S
kai
<2532
CONJ
kairouv
<2540
N-APM
treiv
<5140
A-APM
thv
<3588
T-GSF
hmerav
<2250
N-GSF
aitei
<154
V-PAI-3S
para
<3844
PREP
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
autou
<846
D-GSM
ta
<3588
T-APN
aithmata
<155
N-APN
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
Then
<0116>
they said
<0560>
to
<06925>
the king
<04430>
, “Daniel
<01841>
, who
<01768>
is one of
<04481>
the captives
<01547>
from Judah
<03061>
, pays
<02942>
no
<03809>
attention
<02942>
to
<05921>
you, O king
<04430>
, or to
<05922>
the edict
<0633>
that
<01768>
you issued
<07560>
. Three
<08532>
times
<02166>
daily
<03118>
he offers
<01156>
his prayer
<01159>
.”
HEBREW
htweb
<01159>
aeb
<01156>
amwyb
<03118>
htlt
<08532>
Nynmzw
<02166>
tmsr
<07560>
yd
<01768>
aroa
<0633>
lew
<05922>
Mej
<02942>
aklm
<04430>
*Kle {Kyle}
<05921>
Mv
<07761>
al
<03809>
dwhy
<03061>
yd
<01768>
atwlg
<01547>
ynb
<01123>
Nm
<04481>
yd
<01768>
laynd
<01841>
yd
<01768>
aklm
<04430>
Mdq
<06925>
Nyrmaw
<0560>
wne
<06032>
Nydab
<0116>
(6:13)
<6:14>

NETBible

Then they said to the king, “Daniel, who is one of the captives 1  from Judah, pays no attention to you, O king, or to the edict that you issued. Three times daily he offers his prayer.” 2 

NET Notes

tn Aram “from the sons of the captivity [of].”

tn Aram “prays his prayer.”




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.18 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA