Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 46:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 46:8

Itulah Mesir yang meluas seperti sungai Nil, j  dan yang airnya bergelora seperti sungai-sungai. Ia berkata: Aku mau meluas menutupi bumi, membinasakan kota dan penduduknya. k 

AYT (2018)

Mesir meluap seperti Sungai Nil, seperti sungai-sungai yang airnya bergelora. Ia berkata, ‘Aku akan meluap, aku akan menutupi bumi. Aku akan menghancurkan kota-kota dan penduduknya.’

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 46:8

Bahwa orang Mesir juga sebaklah seperti sungai Nil, dan airnyapun gemuruh seperti sungai-sungai, katanya: Aku akan berangkat serta menudungi bumi, aku akan membinasakan negeri dan segala orang yang duduk dalamnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 46:8

(46:7)

MILT (2008)

Mesir bangkit seperti sungai Nil dan airnya melanda sekitarnya seperti sungai-sungai. Dan dia berkata, Aku akan naik dan menutupi bumi, Aku akan menghancurkan kota dan penduduknya.

Shellabear 2011 (2011)

Mesir meluap seperti sungai Nil, airnya bergelora seperti sungai-sungai. Ia berkata, Aku hendak meluap meliputi bumi. Aku hendak membinasakan kota serta penduduknya.

AVB (2015)

Mesir meluap seperti Sungai Nil, airnya deras bergelora seperti sungai-sungai. Dia berkata, ‘Aku hendak meluap meliputi bumi. Aku hendak membinasakan kota dan penduduknya.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 46:8

Itulah Mesir
<04714>
yang meluas
<05927>
seperti sungai Nil
<02975>
, dan yang airnya
<04325>
bergelora
<01607>
seperti sungai-sungai
<05104>
. Ia berkata
<0559>
: Aku mau meluas
<05927>
menutupi
<03680>
bumi
<0776>
, membinasakan
<06>
kota
<05892>
dan penduduknya
<03427>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 46:8

Bahwa orang Mesir
<04714>
juga sebaklah
<05927>
seperti sungai
<02975>
Nil, dan airnyapun
<04325>
gemuruh
<01607>
seperti sungai-sungai
<05104>
, katanya
<0559>
: Aku akan berangkat
<05927>
serta menudungi
<03680>
bumi
<0776>
, aku akan membinasakan
<06>
negeri
<05892>
dan segala orang yang duduk
<03427>
dalamnya
<00>
.
AYT ITL
Mesir
<04714>
meluap
<05927>
seperti Sungai Nil
<02975>
, seperti sungai-sungai
<05104>
yang airnya
<04325>
bergelora
<01607>
. Ia berkata
<0559>
, ‘Aku akan meluap
<05927>
, aku akan menutupi
<03680>
bumi
<0776>
. Aku akan menghancurkan
<06>
kota-kota
<05892>
dan penduduknya
<03427>
.’

[<00>]
AVB ITL
Mesir
<04714>
meluap
<05927>
seperti Sungai Nil
<02975>
, airnya
<04325>
deras bergelora
<01607>
seperti sungai-sungai
<05104>
. Dia berkata
<0559>
, ‘Aku hendak meluap
<05927>
meliputi
<03680>
bumi
<0776>
. Aku hendak membinasakan
<06>
kota
<05892>
dan penduduknya
<03427>
.’

[<00>]
HEBREW
hb
<0>
ybsyw
<03427>
rye
<05892>
hdyba
<06>
Ura
<0776>
hoka
<03680>
hlea
<05927>
rmayw
<0559>
Mym
<04325>
wsegty
<01607>
twrhnkw
<05104>
hley
<05927>
rayk
<02975>
Myrum (46:8)
<04714>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 46:8

Itulah Mesir yang meluas seperti sungai Nil, j  dan yang airnya bergelora seperti sungai-sungai. Ia berkata: Aku mau meluas menutupi bumi, membinasakan kota dan penduduknya. k 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 46:8

Itulah Mesir yang meluas 1  2  seperti sungai Nil, dan yang airnya bergelora seperti sungai-sungai. Ia berkata: Aku mau meluas 1  2  menutupi bumi, membinasakan kota dan penduduknya.

Catatan Full Life

Yer 40:1--46:24 1

Nas : Yer 40:1-44:30

Pasal-pasal ini membahas aneka peristiwa yang terjadi di Yehuda setelah kejatuhan Yerusalem. Banyak orang dibawa ke Babel, sedangkan hanya sebagian kecil saja ditinggalkan. Peristiwa yang terjadi sesudah kejatuhan kota itu menunjukkan bahwa bangsa itu masih menolak untuk mengandalkan Allah.


Yer 46:1--52:34 2

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA