Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 59:8

Konteks
NETBible

They are unfamiliar with peace; their deeds are unjust. 1  They use deceitful methods, and whoever deals with them is unfamiliar with peace. 2 

NASB ©

biblegateway Isa 59:8

They do not know the way of peace, And there is no justice in their tracks; They have made their paths crooked, Whoever treads on them does not know peace.

HCSB

They have not known the path of peace, and there is no justice in their ways. They have made their roads crooked; no one who walks on them will know peace.

LEB

They don’t know the way of peace. There’s no justice on their highways. They’ve made their paths crooked. Whoever walks on them will never know peace.

NIV ©

biblegateway Isa 59:8

The way of peace they do not know; there is no justice in their paths. They have turned them into crooked roads; no-one who walks in them will know peace.

ESV

The way of peace they do not know, and there is no justice in their paths; they have made their roads crooked; no one who treads on them knows peace.

NRSV ©

bibleoremus Isa 59:8

The way of peace they do not know, and there is no justice in their paths. Their roads they have made crooked; no one who walks in them knows peace.

REB

They are strangers to the path of peace, no justice guides their steps; all the ways they choose are crooked; no one who walks in them feels safe.

NKJV ©

biblegateway Isa 59:8

The way of peace they have not known, And there is no justice in their ways; They have made themselves crooked paths; Whoever takes that way shall not know peace.

KJV

The way of peace they know not; and [there is] no judgment in their goings: they have made them crooked paths: whosoever goeth therein shall not know peace.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The way
<01870>
of peace
<07965>
they know
<03045> (8804)
not; and [there is] no judgment
<04941>
in their goings
<04570>_:
they have made them crooked
<06140> (8765)
paths
<05410>_:
whosoever goeth
<01869> (8802)
therein shall not know
<03045> (8804)
peace
<07965>_.
{judgment: or, right}
NASB ©

biblegateway Isa 59:8

They do not know
<03045>
the way
<01870>
of peace
<07965>
, And there
<0369>
is no
<0369>
justice
<04941>
in their tracks
<04570>
; They have made
<06140>
their paths
<05410>
crooked
<06140>
, Whoever
<03605>
treads
<01869>
on them does not know
<03045>
peace
<07965>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
odon
<3598
N-ASF
eirhnhv
<1515
N-GSF
ouk
<3364
ADV
oidasin {V-RAI-3P} kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
krisiv
<2920
N-NSF
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
odoiv
<3598
N-DPF
autwn
<846
D-GPM
ai
<3588
T-NPF
gar
<1063
PRT
triboi
<5147
N-NPF
autwn
<846
D-GPM
diestrammenai
<1294
V-RMPNP
av
<3739
R-APF
diodeuousin
<1353
V-PAI-3P
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
oidasin {V-RAI-3P} eirhnhn
<1515
N-ASF
NET [draft] ITL
They are unfamiliar
<03045>
with peace
<07965>
; their deeds are unjust
<04941>

<0369>
. They use deceitful
<06140>
methods
<05410>
, and whoever
<03605>
deals
<01869>
with them
<01992>
is unfamiliar
<03045>
with peace
<07965>
.
HEBREW
Mwls
<07965>
edy
<03045>
al
<03808>
hb
<0>
Krd
<01869>
lk
<03605>
Mhl
<01992>
wsqe
<06140>
Mhytwbytn
<05410>
Mtwlgemb
<04570>
jpsm
<04941>
Nyaw
<0369>
wedy
<03045>
al
<03808>
Mwls
<07965>
Krd (59:8)
<01870>

NETBible

They are unfamiliar with peace; their deeds are unjust. 1  They use deceitful methods, and whoever deals with them is unfamiliar with peace. 2 

NET Notes

tn Heb “a way of peace they do not know, and there is no justice in their pathways.”

tn Heb “their paths they make crooked, everyone who walks in it does not know peace.”




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA