Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 58:9

Konteks
NETBible

Then you will call out, and the Lord will respond; you will cry out, and he will reply, ‘Here I am.’ You must 1  remove the burdensome yoke from among you and stop pointing fingers and speaking sinfully.

NASB ©

biblegateway Isa 58:9

"Then you will call, and the LORD will answer; You will cry, and He will say, ‘Here I am.’ If you remove the yoke from your midst, The pointing of the finger and speaking wickedness,

HCSB

At that time, when you call, the LORD will answer; when you cry out, He will say: Here I am. If you get rid of the yoke from those around you, the finger-pointing and malicious speaking,

LEB

Then you will call, and the LORD will answer. You will cry for help, and he will say, "Here I am!" Get rid of that yoke. Don’t point your finger and say wicked things.

NIV ©

biblegateway Isa 58:9

Then you will call, and the LORD will answer; you will cry for help, and he will say: Here am I. "If you do away with the yoke of oppression, with the pointing finger and malicious talk,

ESV

Then you shall call, and the LORD will answer; you shall cry, and he will say, 'Here I am.' If you take away the yoke from your midst, the pointing of the finger, and speaking wickedness,

NRSV ©

bibleoremus Isa 58:9

Then you shall call, and the LORD will answer; you shall cry for help, and he will say, Here I am. If you remove the yoke from among you, the pointing of the finger, the speaking of evil,

REB

Then, when you call, the LORD will answer; when you cry to him, he will say, “Here I am.” If you cease to pervert justice, to point the accusing finger and lay false charges,

NKJV ©

biblegateway Isa 58:9

Then you shall call, and the LORD will answer; You shall cry, and He will say, ‘Here I am .’ "If you take away the yoke from your midst, The pointing of the finger, and speaking wickedness,

KJV

Then shalt thou call, and the LORD shall answer; thou shalt cry, and he shall say, Here I [am]. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then shalt thou call
<07121> (8799)_,
and the LORD
<03068>
shall answer
<06030> (8799)_;
thou shalt cry
<07768> (8762)_,
and he shall say
<0559> (8799)_,
Here I [am]. If thou take away
<05493> (8686)
from the midst
<08432>
of thee the yoke
<04133>_,
the putting forth
<07971> (8800)
of the finger
<0676>_,
and speaking
<01696> (8763)
vanity
<0205>_;
NASB ©

biblegateway Isa 58:9

"Then
<0227>
you will call
<07121>
, and the LORD
<03068>
will answer
<06030>
; You will cry
<07768>
, and He will say
<0559>
, 'Here
<02009>
I am.' If
<0518>
you remove
<05493>
the yoke
<04133>
from your midst
<08432>
, The pointing
<07971>
of the finger
<0676>
and speaking
<01696>
wickedness
<0205>
,
LXXM
tote
<5119
ADV
bohsh
<994
V-FMI-2S
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
eisakousetai
<1522
V-FMI-3S
sou
<4771
P-GS
eti
<2089
ADV
lalountov
<2980
V-PAPGS
sou
<4771
P-GS
erei {V-FAI-3S} idou
<2400
INJ
pareimi
<3918
V-PAI-1S
ean
<1437
CONJ
afelhv {V-AAS-2S} apo
<575
PREP
sou
<4771
P-GS
sundesmon
<4886
N-ASM
kai
<2532
CONJ
ceirotonian {N-ASF} kai
<2532
CONJ
rhma
<4487
N-ASN
goggusmou
<1112
N-GSM
NET [draft] ITL
Then
<0227>
you will call out
<07121>
, and the Lord
<03068>
will respond
<06030>
; you will cry out
<07768>
, and he will reply
<0559>
, ‘Here
<02005>
I am.’ You must remove
<05493>
the burdensome yoke
<04133>
from among
<08432>
you and stop pointing
<07971>
fingers
<0676>
and speaking
<01696>
sinfully
<0205>
.
HEBREW
Nwa
<0205>
rbdw
<01696>
ebua
<0676>
xls
<07971>
hjwm
<04133>
Kkwtm
<08432>
ryot
<05493>
Ma
<0518>
ynnh
<02005>
rmayw
<0559>
ewst
<07768>
hney
<06030>
hwhyw
<03068>
arqt
<07121>
za (58:9)
<0227>

NETBible

Then you will call out, and the Lord will respond; you will cry out, and he will reply, ‘Here I am.’ You must 1  remove the burdensome yoke from among you and stop pointing fingers and speaking sinfully.

NET Notes

tn Heb “if you.” In the Hebrew text vv. 9b-10 are one long conditional sentence. The protasis (“if” clauses appear in vv. 9b-10a), with the apodosis (“then” clause) appearing in v. 10b.




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA