Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 5:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 5:5

Maka sekarang, Aku mau memberitahukan kepadamu apa yang hendak Kulakukan kepada kebun anggur-Ku itu: Aku akan menebang pagar durinya, sehingga kebun itu dimakan habis, z  dan melanda temboknya, a  sehingga kebun itu diinjak-injak; b 

AYT (2018)

Jadi sekarang, aku akan memberitahumu apa yang akan kuperbuat terhadap kebun anggurku: aku akan membuang pagarnya, dan kebun itu akan dilahap; aku akan meruntuhkan temboknya, dan kebun itu akan menjadi tanah yang diinjak-injak.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 5:5

Sebab itu sekarang Aku memberitahu kamu barang yang hendak Kupengapakan kebun anggur-Ku itu: Bahwa Aku akan mengangkat pagarnya, supaya dimakan habis oleh binatang akan dia, dan Aku merobohkan pagar temboknya, supaya ia terpijak-pijak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 5:5

Begini akan Kuperlakukan kebun anggur-Ku itu: Pagar yang mengelilinginya akan Kucabut, tembok yang melindunginya akan Kurobohkan, lalu Kubiarkan binatang buas merusak dan menginjak-injaknya.

MILT (2008)

Maka sekarang, Aku akan memberitahukan kepadamu apa yang akan Kuperbuat pada kebun anggur-Ku. Aku akan mencabut pagarnya dan dia akan dibakar habis, dan aku akan merobohkan temboknya dan dia akan menjadi tanah yang diinjak-injak.

Shellabear 2011 (2011)

Sekarang Aku mau memberitahukan kepadamu apa yang hendak Kulakukan terhadap kebun anggur-Ku: Aku hendak membuang pagarnya sehingga kebun itu dimakan habis. Aku hendak membongkar temboknya sehingga kebun itu diinjak-injak.

AVB (2015)

Maka sekarang Aku mahu memberitahu kamu apa yang hendak Kulakukan terhadap kebun anggur-Ku: Aku akan membuang pagarnya sehingga kebun itu dimakan habis. Aku hendak membongkar temboknya sehingga kebun itu diinjak-injak.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 5:5

Maka sekarang
<06258>
, Aku mau memberitahukan
<03045>
kepadamu apa yang
<0834>
hendak Kulakukan
<06213>
kepada kebun anggur-Ku
<03754>
itu: Aku akan menebang
<05493>
pagar durinya
<04881>
, sehingga kebun itu dimakan habis
<01197>
, dan melanda
<06555>
temboknya
<01447>
, sehingga
<01961>
kebun itu diinjak-injak
<04823>
;

[<04994> <0589> <01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 5:5

Sebab itu sekarang
<06258>
Aku memberitahu
<03045>
kamu barang yang
<0834>
hendak Kupengapakan kebun anggur-Ku
<03754>
itu: Bahwa Aku akan mengangkat
<05493>
pagarnya
<04881>
, supaya
<01961>
dimakan habis oleh binatang
<01197>
akan dia, dan Aku merobohkan
<06555>
pagar temboknya
<01447>
, supaya
<01961>
ia terpijak-pijak
<04823>
.
AYT ITL
Jadi sekarang
<06258>
, aku akan memberitahumu
<03045>
apa yang
<0834>
akan kuperbuat
<06213>
terhadap kebun anggurku
<03754>
: aku
<0589>
akan membuang
<05493>
pagarnya
<04881>
, dan kebun itu akan dilahap
<01197>
; aku akan meruntuhkan
<06555>
temboknya
<01447>
, dan kebun itu akan menjadi
<01961>
tanah yang diinjak-injak
<04823>
.

[<04994> <0853> <0853> <01961>]
AVB ITL
Maka sekarang
<06258>
Aku
<0589>
mahu memberitahu
<03045>
kamu apa yang
<0834>
hendak Kulakukan
<06213>
terhadap kebun anggur-Ku
<03754>
: Aku akan membuang
<05493>
pagarnya
<04881>
sehingga kebun itu dimakan habis
<01197>
. Aku hendak membongkar
<06555>
temboknya
<01447>
sehingga kebun itu diinjak-injak
<04823>
.

[<04994> <0853> <0853> <01961> <01961>]
HEBREW
omrml
<04823>
hyhw
<01961>
wrdg
<01447>
Urp
<06555>
rebl
<01197>
hyhw
<01961>
wtkwvm
<04881>
roh
<05493>
ymrkl
<03754>
hve
<06213>
yna
<0589>
rsa
<0834>
ta
<0853>
Mkta
<0853>
an
<04994>
heydwa
<03045>
htew (5:5)
<06258>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 5:5

Maka sekarang, Aku mau memberitahukan kepadamu apa yang hendak Kulakukan kepada kebun anggur-Ku itu: Aku akan menebang pagar durinya, sehingga kebun itu dimakan habis, z  dan melanda temboknya, a  sehingga kebun itu diinjak-injak; b 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 5:5

Maka sekarang, Aku mau memberitahukan 1  kepadamu apa yang hendak Kulakukan kepada kebun anggur-Ku itu: Aku akan menebang 2  pagar durinya, sehingga kebun itu dimakan habis, dan melanda temboknya, sehingga kebun itu diinjak-injak 3 ;

Catatan Full Life

Yes 5:1-7 1

Nas : Yes 5:1-7

Nyanyian kebun anggur ini menunjukkan bahwa Allah berusaha sedapat-dapatnya untuk menjadikan Yehuda bangsa yang benar dan produktif. Hanya ketika mereka gagal menjadi apa yang diinginkan-Nya barulah Allah membinasakan kebun anggur-Nya (bd. perumpamaan Yesus tentang penggarap-penggarap kebun anggur dalam Mat 21:33-44). Perumpamaan Yesaya secara historis menunjuk kepada kebinasaan Yerusalem dan kerajaan Yehuda pada tahun 586 SM.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA