Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 4:6

Konteks
NETBible

When the containers were full, she said to one of her sons, 1  “Bring me another container.” But he answered her, “There are no more.” Then the olive oil stopped flowing.

NASB ©

biblegateway 2Ki 4:6

When the vessels were full, she said to her son, "Bring me another vessel." And he said to her, "There is not one vessel more." And the oil stopped.

HCSB

When they were full, she said to her son, "Bring me another container." But he replied, "There aren't any more." Then the oil stopped.

LEB

When the containers were full, she told her son, "Bring me another container." He told her, "There are no more containers." So the olive oil stopped flowing.

NIV ©

biblegateway 2Ki 4:6

When all the jars were full, she said to her son, "Bring me another one." But he replied, "There is not a jar left." Then the oil stopped flowing.

ESV

When the vessels were full, she said to her son, "Bring me another vessel." And he said to her, "There is not another." Then the oil stopped flowing.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 4:6

When the vessels were full, she said to her son, "Bring me another vessel." But he said to her, "There are no more." Then the oil stopped flowing.

REB

When they were all full, she said to one of her sons, “Bring me another.” “There are none left,” he replied. Then the flow of oil ceased.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 4:6

Now it came to pass, when the vessels were full, that she said to her son, "Bring me another vessel." And he said to her, " There is not another vessel." So the oil ceased.

KJV

And it came to pass, when the vessels were full, that she said unto her son, Bring me yet a vessel. And he said unto her, [There is] not a vessel more. And the oil stayed.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And it came to pass, when the vessels
<03627>
were full
<04390> (8800)_,
that she said
<0559> (8799)
unto her son
<01121>_,
Bring
<05066> (8685)
me yet a vessel
<03627>_.
And he said
<0559> (8799)
unto her, [There is] not a vessel
<03627>
more. And the oil
<08081>
stayed
<05975> (8799)_.
NASB ©

biblegateway 2Ki 4:6

When the vessels
<03627>
were full
<04390>
, she said
<0559>
to her son
<01121>
, "Bring
<05066>
me another
<05750>
vessel
<03627>
." And he said
<0559>
to her, "There
<0369>
is not one
<0369>
vessel
<03627>
more
<05750>
." And the oil
<08081>
stopped
<05975>
.
LXXM
ewv
<2193
PREP
eplhsyhsan {V-API-3P} ta
<3588
T-APN
skeuh
<4632
N-APN
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
touv
<3588
T-APM
uiouv
<5207
N-APM
authv
<846
D-GSF
eggisate
<1448
V-AAD-2P
eti
<2089
ADV
prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
skeuov
<4632
N-ASN
kai
<2532
CONJ
eipon {V-AAI-3P} auth
<846
D-DSF
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
eti
<2089
ADV
skeuov
<4632
N-ASN
kai
<2532
CONJ
esth
<2476
V-AAI-3S
to
<3588
T-ASN
elaion
<1637
N-ASN
NET [draft] ITL
When the containers
<03627>
were
<01961>
full
<04390>
, she said
<0559>
to
<0413>
one of her sons
<01121>
, “Bring
<05066>
me another
<05750>
container
<03627>
.” But he answered
<0559>
her, “There are no
<0369>
more
<05750>
.” Then the olive oil
<08081>
stopped flowing
<05975>
.
HEBREW
Nmsh
<08081>
dmeyw
<05975>
ylk
<03627>
dwe
<05750>
Nya
<0369>
hyla
<0413>
rmayw
<0559>
ylk
<03627>
dwe
<05750>
yla
<0413>
hsygh
<05066>
hnb
<01121>
la
<0413>
rmatw
<0559>
Mylkh
<03627>
talmk
<04390>
yhyw (4:6)
<01961>

NETBible

When the containers were full, she said to one of her sons, 1  “Bring me another container.” But he answered her, “There are no more.” Then the olive oil stopped flowing.

NET Notes

tn Heb “to her son.”




TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.13 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA