Exodus 20:25
KonteksNETBible | If you make me an altar of stone, you must not build it 1 of stones shaped with tools, 2 for if you use your tool on it you have defiled it. 3 |
NASB © biblegateway Exo 20:25 |
‘If you make an altar of stone for Me, you shall not build it of cut stones, for if you wield your tool on it, you will profane it. |
HCSB | If you make a stone altar for Me, you must not build it out of cut stones. If you use your chisel on it, you will defile it. |
LEB | If you build an altar for me made out of stones, never make it with cut stone blocks. If you use a chisel on it, you will make it unacceptable to me. |
NIV © biblegateway Exo 20:25 |
If you make an altar of stones for me, do not build it with dressed stones, for you will defile it if you use a tool on it. |
ESV | If you make me an altar of stone, you shall not build it of hewn stones, for if you wield your tool on it you profane it. |
NRSV © bibleoremus Exo 20:25 |
But if you make for me an altar of stone, do not build it of hewn stones; for if you use a chisel upon it you profane it. |
REB | If you make an altar of stones for me, you must not build it of hewn stones, for if you use a tool on them, you profane them. |
NKJV © biblegateway Exo 20:25 |
‘And if you make Me an altar of stone, you shall not build it of hewn stone; for if you use your tool on it, you have profaned it. |
KJV | And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Exo 20:25 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | If you make me an altar of stone, you must not build it 1 of stones shaped with tools, 2 for if you use your tool on it you have defiled it. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “them” referring to the stones. 2 tn Heb “of hewn stones.” Gesenius classifies this as an adverbial accusative – “you shall not build them (the stones of the altar) as hewn stones.” The remoter accusative is in apposition to the nearer (GKC 372 §117.kk). 3 tn The verb is a preterite with vav (ו) consecutive. It forms the apodosis in a conditional clause: “if you lift up your tool on it…you have defiled it.” |