Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 17:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 17:25

Sebab Engkau, ya Allahku, telah menyatakan kepada hamba-Mu ini, bahwa Engkau akan membangun keturunan baginya. Itulah sebabnya hamba-Mu ini telah memberanikan diri untuk memanjatkan doa ke hadapan-Mu.

AYT (2018)

Engkau, ya Allahku, telah menyatakan kepada hamba-Mu ini bahwa Engkau akan membangun suatu keturunan baginya. Oleh sebab itu, hamba-Mu ini memberanikan diri untuk memanjatkan doa di hadapan-Mu.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 17:25

Karena Engkau juga, ya Allahku! sudah menyatakan kepada telinga hamba-Mu ini, bahwa Engkau akan memperbuat akan dia sebuah rumah, maka sebab itu didapati akan hati hamba-Mu ini sedia akan meminta doa kepada hadirat-Mu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 17:25

Aku memberanikan diri memanjatkan doa ini kepada-Mu, ya Allah, sebab Engkau sendiri sudah memberitahukan kepadaku bahwa anak cucuku turun-temurun akan Kaujadikan raja atas bangsa ini.

MILT (2008)

Sebab Engkau, ya Allahku Elohimku 0430, Engkau telah membuka telinga hamba-Mu, untuk membangun keturunan baginya; itulah karenanya hamba-Mu telah memanjatkan doa ke hadapan-Mu.

Shellabear 2011 (2011)

Engkau, ya Tuhanku, telah menyatakan kepada hamba-Mu ini bahwa Engkau akan membangun suatu keluarga baginya. Itulah sebabnya hamba-Mu memberanikan diri untuk memanjatkan doa di hadirat-Mu.

AVB (2015)

Engkau, ya Allahku, telah menyatakan kepada hamba-Mu ini bahawa Engkau akan membina sebuah keluarga baginya. Itulah sebabnya hamba-Mu memberanikan diri untuk menaikkan doa di hadirat-Mu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 17:25

Sebab
<03588>
Engkau
<0859>
, ya Allahku
<0430>
, telah menyatakan
<01540>
kepada hamba-Mu
<05650>
ini, bahwa Engkau akan membangun
<01129>
keturunan
<01004>
baginya
<05921>
. Itulah sebabnya
<03651>
hamba-Mu
<05650>
ini telah memberanikan diri
<04672>
untuk memanjatkan doa
<06419>
ke hadapan-Mu
<06440>
.

[<0241>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 17:25

Karena
<03588>
Engkau
<0859>
juga, ya Allahku
<0430>
! sudah menyatakan
<01540>
kepada telinga
<0241>
hamba-Mu
<05650>
ini, bahwa Engkau akan memperbuat
<01129>
akan dia
<00>
sebuah rumah
<01004>
, maka sebab
<03651>
itu didapati
<04672>
akan hati hamba-Mu
<05650>
ini sedia akan meminta
<06419>
doa kepada hadirat-Mu
<06440>
.
AYT ITL
Engkau
<0859>
, ya Allahku
<0430>
, telah menyatakan kepada
<01540> <0241>
hamba-Mu
<05650>
ini bahwa Engkau akan membangun
<01129>
suatu keturunan
<01004>
baginya
<05921>
. Oleh sebab itu
<03651>
, hamba-Mu
<05650>
ini memberanikan diri
<04672>
untuk memanjatkan doa
<06419>
di hadapan-Mu
<06440>
.

[<0853> <00>]
AVB ITL
Engkau
<0859>
, ya Allahku
<0430>
, telah menyatakan
<01540>
kepada hamba-Mu
<05650>
ini bahawa Engkau akan membina
<01129>
sebuah keluarga
<01004>
baginya
<05921>
. Itulah sebabnya
<03651>
hamba-Mu
<05650>
memberanikan diri
<04672>
untuk menaikkan doa
<06419>
di hadirat-Mu
<06440>
.

[<0853> <0241> <00>]
HEBREW
Kynpl
<06440>
llpthl
<06419>
Kdbe
<05650>
aum
<04672>
Nk
<03651>
le
<05921>
tyb
<01004>
wl
<0>
twnbl
<01129>
Kdbe
<05650>
Nza
<0241>
ta
<0853>
tylg
<01540>
yhla
<0430>
hta
<0859>
yk (17:25)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 17:25

Sebab Engkau, ya Allahku, telah menyatakan kepada hamba-Mu ini, bahwa Engkau akan membangun keturunan baginya. Itulah sebabnya hamba-Mu ini telah memberanikan diri untuk memanjatkan doa ke hadapan-Mu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 17:25

Sebab Engkau, ya Allahku, telah menyatakan 1  kepada hamba-Mu 1  ini, bahwa Engkau akan membangun 2  keturunan baginya. Itulah sebabnya hamba-Mu 1  ini telah memberanikan 3  diri untuk memanjatkan doa ke hadapan-Mu.

Catatan Full Life

1Taw 17:1-27 1

Nas : 1Taw 17:1-27

Pasal 1Taw 17:1-27 hampir sama dengan 2Sam 7:1-29;

lihat art. PERJANJIAN ALLAH DENGAN DAUD,

mengenai berbagai aspek perjanjian ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA