Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 19:5

Konteks
NETBible

He risked his life 1  when he struck down the Philistine and the Lord gave all Israel a great victory. When you saw it, you were happy. So why would you sin against innocent blood by putting David to death for no reason?”

NASB ©

biblegateway 1Sa 19:5

"For he took his life in his hand and struck the Philistine, and the LORD brought about a great deliverance for all Israel; you saw it and rejoiced. Why then will you sin against innocent blood by putting David to death without a cause?"

HCSB

He took his life in his hands when he struck down the Philistine, and the LORD brought about a great victory for all Israel. You saw it and rejoiced, so why would you sin against innocent blood by killing David for no reason?"

LEB

He risked his life and killed the Philistine Goliath, and the LORD gave all Israel a great victory. When you saw it, you rejoiced. Why then should you sin by shedding David’s innocent blood for no reason?"

NIV ©

biblegateway 1Sa 19:5

He took his life in his hands when he killed the Philistine. The LORD won a great victory for all Israel, and you saw it and were glad. Why then would you do wrong to an innocent man like David by killing him for no reason?"

ESV

For he took his life in his hand and he struck down the Philistine, and the LORD worked a great salvation for all Israel. You saw it, and rejoiced. Why then will you sin against innocent blood by killing David without cause?"

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 19:5

for he took his life in his hand when he attacked the Philistine, and the LORD brought about a great victory for all Israel. You saw it, and rejoiced; why then will you sin against an innocent person by killing David without cause?"

REB

Did he not take his life in his hands when he killed the Philistine, and the LORD brought about a great victory for all Israel? You saw it and shared in the rejoicing. Why should you wrong an innocent man and put David to death without cause?”

NKJV ©

biblegateway 1Sa 19:5

"For he took his life in his hands and killed the Philistine, and the LORD brought about a great deliverance for all Israel. You saw it and rejoiced. Why then will you sin against innocent blood, to kill David without a cause?"

KJV

For he did put his life in his hand, and slew the Philistine, and the LORD wrought a great salvation for all Israel: thou sawest [it], and didst rejoice: wherefore then wilt thou sin against innocent blood, to slay David without a cause?

[+] Bhs. Inggris

KJV
For he did put
<07760> (8799)
his life
<05315>
in his hand
<03709>_,
and slew
<05221> (8686)
the Philistine
<06430>_,
and the LORD
<03068>
wrought
<06213> (8799)
a great
<01419>
salvation
<08668>
for all Israel
<03478>_:
thou sawest
<07200> (8804)
[it], and didst rejoice
<08055> (8799)_:
wherefore then wilt thou sin
<02398> (8799)
against innocent
<05355>
blood
<01818>_,
to slay
<04191> (8687)
David
<01732>
without a cause
<02600>_?
NASB ©

biblegateway 1Sa 19:5

"For he took
<07760>
his life
<05315>
in his hand
<03709>
and struck
<05221>
the Philistine
<06430>
, and the LORD
<03068>
brought
<06213>
about
<06213>
a great
<01419>
deliverance
<08668>
for all
<03605>
Israel
<03478>
; you saw
<07200>
it and rejoiced
<08055>
. Why
<04100>
then will you sin
<02398>
against innocent
<05355>
blood
<01818>
by putting
<04191>
David
<01732>
to death
<04191>
without
<02600>
a cause
<02600>
?"
LXXM
kai
<2532
CONJ
eyeto
<5087
V-AMI-3S
thn
<3588
T-ASF
quchn
<5590
N-ASF
autou
<846
D-GSM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
ceiri
<5495
N-DSF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
epataxen
<3960
V-AAI-3S
ton
<3588
T-ASM
allofulon
<246
A-ASM
kai
<2532
CONJ
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
swthrian
<4991
N-ASF
megalhn
<3173
A-ASF
kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
israhl
<2474
N-PRI
eidon
<3708
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
ecarhsan
<5463
V-API-3P
kai
<2532
CONJ
ina
<2443
CONJ
ti
<5100
I-ASN
amartaneiv
<264
V-PAI-2S
eiv
<1519
PREP
aima
<129
N-ASN
aywon
<121
A-ASN
yanatwsai
<2289
V-AAN
ton
<3588
T-ASM
dauid {N-PRI} dwrean
<1431
N-ASF
NET [draft] ITL
He risked
<07760>
his life
<05315>
when he struck down
<05221>
the Philistine
<06430>
and the Lord
<03068>
gave
<06213>
all
<03605>
Israel
<03478>
a great
<01419>
victory
<08668>
. When you saw
<07200>
it, you were happy
<08055>
. So why
<04100>
would you sin
<02398>
against innocent
<05355>
blood
<01818>
by putting
<04191>
David
<01732>
to death
<04191>
for no reason
<02600>
?”
HEBREW
Mnx
<02600>
dwd
<01732>
ta
<0853>
tymhl
<04191>
yqn
<05355>
Mdb
<01818>
ajxt
<02398>
hmlw
<04100>
xmvtw
<08055>
tyar
<07200>
larvy
<03478>
lkl
<03605>
hlwdg
<01419>
hewst
<08668>
hwhy
<03068>
veyw
<06213>
ytslph
<06430>
ta
<0853>
Kyw
<05221>
wpkb
<03709>
wspn
<05315>
ta
<0853>
Mvyw (19:5)
<07760>

NETBible

He risked his life 1  when he struck down the Philistine and the Lord gave all Israel a great victory. When you saw it, you were happy. So why would you sin against innocent blood by putting David to death for no reason?”

NET Notes

tn Heb “and he put his life into his hand.”




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA