Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 8:54

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 8:54

Ketika Salomo selesai memanjatkan segala doa dan permohonan itu kepada TUHAN, bangkitlah ia dari depan mezbah TUHAN setelah berlutut dengan menadahkan tangannya ke langit.

AYT (2018)

Ketika Salomo selesai memanjatkan segala doa dan permohonan itu kepada TUHAN, dia bangkit di hadapan mazbah TUHAN setelah berlutut dengan mengangkat tangannya ke langit.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 8:54

Hata, setelah sudah raja Sulaiman berhenti dari pada mempersembahkan segala permintaan doa dan sembah ini kepada Tuhan, maka bangkitlah berdiri baginda di hadapan mezbah Tuhan dari pada bertelut dengan kedua belah kakinya sambil menadahkan tangannya ke langit.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 8:54

Demikianlah Salomo berdoa sambil berlutut di depan mezbah dan dengan tangan ditengadahkan ke atas. Sesudah itu ia berdiri

TSI (2014)

Demikianlah Salomo berdoa di depan mezbah TUHAN sambil berlutut dan menengadahkan tangannya ke langit. Sesudah selesai, dia pun berdiri

MILT (2008)

Dan terjadilah, ketika Salomo selesai memanjatkan segala doa dan permohonan kepada TUHAN YAHWEH 03068, bangkitlah dia dari depan mezbah TUHAN YAHWEH 03068, dari berlutut dan menengadahkan tangannya ke langit.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah Sulaiman selesai memanjatkan doa dan permohonan itu kepada ALLAH, bangkitlah ia dari depan mazbah ALLAH itu, dari tempat ia bertelut sambil menadahkan kedua tangannya ke langit.

AVB (2015)

Setelah Salomo selesai memanjatkan doa dan permohonan itu kepada TUHAN, bangkitlah dia dari hadapan mazbah TUHAN itu, dari tempat dia bertelut sambil menadahkan kedua-dua belah tangannya ke langit.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 8:54

Ketika
<01961>
Salomo
<08010>
selesai
<03615>
memanjatkan
<06419>
segala
<03605>
doa
<08605>
dan permohonan
<08467>
itu
<02063>
kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
, bangkitlah
<06965>
ia dari depan
<06440>
mezbah
<04196>
TUHAN
<03068>
setelah berlutut
<01290> <05921> <03766>
dengan menadahkan
<06566>
tangannya
<03709>
ke langit
<08064>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 8:54

Hata
<01961>
, setelah
<03615>
sudah raja Sulaiman
<08010>
berhenti dari pada mempersembahkan
<06419>
segala
<03605>
permintaan doa
<08605>
dan sembah
<08467>
ini
<02063>
kepada
<0413>
Tuhan
<03068>
, maka bangkitlah
<06965>
berdiri baginda di hadapan
<06440>
mezbah
<04196>
Tuhan
<03068>
dari pada bertelut
<03766>
dengan
<05921>
kedua belah kakinya
<01290>
sambil menadahkan
<06566>
tangannya
<03709>
ke langit
<08064>
.
AYT ITL
Ketika
<01961>
Salomo
<08010>
selesai
<03615>
memanjatkan
<06419>
segala
<03605>
doa
<08605>
dan permohonan
<08467>
itu
<02063>
kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
, dia bangkit
<06965>
di hadapan
<06440>
mazbah
<04196>
TUHAN
<03068>
setelah berlutut
<03766> <01290>
dengan
<05921>
mengangkat
<06566>
tangannya
<03709>
ke langit
<08064>
.

[<0853>]
AVB ITL
Setelah Salomo
<08010>
selesai
<03615>
memanjatkan doa
<06419> <08605>
dan permohonan
<08467>
itu
<02063>
kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
, bangkitlah
<06965>
dia dari hadapan
<06440>
mazbah
<04196>
TUHAN
<03068>
itu, dari tempat dia bertelut
<03766> <05921> <01290>
sambil menadahkan
<06566>
kedua-dua belah tangannya
<03709>
ke langit
<08064>
.

[<01961> <0853> <03605>]
HEBREW
Mymsh
<08064>
twvrp
<06566>
wypkw
<03709>
wykrb
<01290>
le
<05921>
erkm
<03766>
hwhy
<03068>
xbzm
<04196>
ynplm
<06440>
Mq
<06965>
tazh
<02063>
hnxthw
<08467>
hlpth
<08605>
lk
<03605>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
la
<0413>
llpthl
<06419>
hmls
<08010>
twlkk
<03615>
yhyw (8:54)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 8:54

Ketika Salomo 1  selesai memanjatkan segala doa dan permohonan itu kepada TUHAN, bangkitlah ia dari depan mezbah TUHAN setelah berlutut 2  dengan menadahkan tangannya 3  ke langit.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA