Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 2:20

Konteks
NETBible

She said, “I would like to ask you for just one small favor. 1  Please don’t refuse me.” 2  He said, 3  “Go ahead and ask, my mother, for I would not refuse you.”

NASB ©

biblegateway 1Ki 2:20

Then she said, "I am making one small request of you; do not refuse me." And the king said to her, "Ask, my mother, for I will not refuse you."

HCSB

Then she said, "I have just one small request of you. Don't turn me down." "Go ahead and ask, mother," the king replied, "for I won't turn you down."

LEB

"I’m asking you for one little thing," she said. "Don’t refuse me." "Ask, Mother," the king told her. "I won’t refuse you."

NIV ©

biblegateway 1Ki 2:20

"I have one small request to make of you," she said. "Do not refuse me." The king replied, "Make it, my mother; I will not refuse you."

ESV

Then she said, "I have one small request to make of you; do not refuse me." And the king said to her, "Make your request, my mother, for I will not refuse you."

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 2:20

Then she said, "I have one small request to make of you; do not refuse me." And the king said to her, "Make your request, my mother; for I will not refuse you."

REB

She said, “I have one small request to make of you; do not refuse me.” “What is it, mother?” he replied. “I will not refuse you.”

NKJV ©

biblegateway 1Ki 2:20

Then she said, "I desire one small petition of you; do not refuse me." And the king said to her, "Ask it, my mother, for I will not refuse you."

KJV

Then she said, I desire one small petition of thee; [I pray thee], say me not nay. And the king said unto her, Ask on, my mother: for I will not say thee nay.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then she said
<0559> (8799)_,
I desire
<07592> (8802)
one
<0259>
small
<06996>
petition
<07596>
of thee; [I pray thee], say
<07725> (0)
me
<06440>
not nay
<07725> (8686)_.
And the king
<04428>
said
<0559> (8799)
unto her, Ask on
<07592> (8798)_,
my mother
<0517>_:
for I will not say
<07725> (0)
thee
<06440>
nay
<07725> (8686)_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 2:20

Then she said
<0559>
, "I am making
<07592>
one
<0259>
small
<06996>
request
<07596>
of you; do not refuse
<07725>
me." And the king
<04428>
said
<0559>
to her, "Ask
<07592>
, my mother
<0517>
, for I will not refuse
<07725>
you."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} autw
<846
D-DSM
aithsin {N-ASF} mian
<1519
A-ASF
mikran
<3398
A-ASF
egw
<1473
P-NS
aitoumai
<154
V-PMI-1S
para
<3844
PREP
sou
<4771
P-GS
mh
<3165
ADV
apostreqhv
<654
V-AAS-2S
to
<3588
T-ASN
proswpon
<4383
N-ASN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} auth
<846
D-DSF
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
aithsai
<154
V-AMD-2S
mhter
<3384
N-VSF
emh
<1699
A-VSF
oti
<3754
CONJ
ouk
<3364
ADV
apostreqw
<654
V-FAI-1S
se
<4771
P-AS
NET [draft] ITL
She said
<0559>
, “I
<0595>
would like to ask
<07592>
you for just one
<0259>
small
<06996>
favor
<07596>
. Please don’t
<0408>
refuse
<07725>
me.” He said
<0559>
, “Go ahead and ask
<07592>
, my mother
<0517>
, for
<03588>
I would not
<03808>
refuse
<07725>
you.”
HEBREW
Kynp
<06440>
ta
<0853>
bysa
<07725>
al
<03808>
yk
<03588>
yma
<0517>
ylas
<07592>
Klmh
<04428>
hl
<0>
rmayw
<0559>
ynp
<06440>
ta
<0853>
bst
<07725>
la
<0408>
Ktam
<0853>
tlas
<07592>
ykna
<0595>
hnjq
<06996>
txa
<0259>
hlas
<07596>
rmatw (2:20)
<0559>

NETBible

She said, “I would like to ask you for just one small favor. 1  Please don’t refuse me.” 2  He said, 3  “Go ahead and ask, my mother, for I would not refuse you.”

NET Notes

tn Or “I’d like to make just one request of you.”

tn Heb “Do not turn back my face.”

tn Heb “and the king said to her.”




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA