Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 8:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 8:8

Kayu-kayu pengusung itu demikian panjangnya, sehingga ujungnya kelihatan dari tempat kudus, yang di depan ruang belakang itu, tetapi tidak kelihatan dari luar; dan di situlah tempatnya sampai hari ini. b 

AYT (2018)

Kayu-kayu pengusung itu sangat panjang sehingga ujung kayu-kayu pengusung itu terlihat dari tempat kudus di depan ruang belakang, tetapi tidak kelihatan dari luar dan di sanalah tempatnya sampai hari ini.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 8:8

Maka dijangkirkannya kayu pengusung itu sehingga kelihatanlah ujung kayu pengusung itu di tempat firman; tetapi tiada kelihatan sampai di luar, maka adalah ia itu di sana datang kepada hari ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 8:8

Kayu pengusung itu panjang sekali, sehingga ujung-ujungnya terlihat dari depan Ruang Mahasuci. (Sampai hari ini kayu-kayu itu masih di situ.)

TSI (2014)

Tongkat pengusung itu sangat panjang sehingga ujung-ujungnya terlihat dari ruang kudus, tetapi tidak terlihat dari luar rumah TUHAN. Tongkat pengusung itu masih terpasang pada peti perjanjian sampai saat kitab ini ditulis.

MILT (2008)

Dan mereka memperpanjang kayu-kayu pengusung itu dan ujung kayu-kayu pengusung itu kelihatan dari ruang kudus yang ada di depan tempat suci bagian dalam itu, tetapi tidak kelihatan dari luar, dan di situlah tempatnya sampai hari ini.

Shellabear 2011 (2011)

Kayu-kayu pengusung tabut itu sedemikian panjang sehingga ujung-ujungnya terlihat dari Ruang Suci di depan ruang belakang, tetapi tidak terlihat dari luar. Di situlah tempatnya sampai hari ini.

AVB (2015)

Kayu-kayu pengusung itu sedemikian panjang sehingga hujung-hujungnya terlihat dari Tempat Suci di hadapan ruang dalaman, tetapi tidak terlihat dari luar. Di situlah tempatnya sampai hari ini.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 8:8

Kayu-kayu pengusung
<0905>
itu demikian panjangnya
<0748>
, sehingga ujungnya
<07218>
kelihatan
<07200>
dari
<04480>
tempat kudus
<06944>
, yang di depan
<06440> <05921>
ruang belakang
<01687>
itu, tetapi tidak
<03808>
kelihatan
<07200>
dari luar
<02351>
; dan di situlah tempatnya
<08033>
sampai
<05704>
hari
<03117>
ini
<02088>
.

[<0905> <01961>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 8:8

Maka dijangkirkannya
<0748>
kayu pengusung
<0905>
itu sehingga kelihatanlah
<07200>
ujung
<07218>
kayu pengusung
<0905>
itu di
<04480>
tempat firman
<01687>
; tetapi tiada
<03808>
kelihatan
<07200>
sampai di luar
<02351>
, maka adalah
<01961>
ia itu di sana
<08033>
datang
<05704>
kepada hari
<03117>
ini
<02088>
.
AYT ITL
Kayu-kayu pengusung
<0905>
itu sangat panjang
<0748>
sehingga ujung
<07218>
kayu-kayu pengusung
<0905>
itu terlihat
<07200>
dari
<04480>
tempat kudus
<06944>
di
<05921>
depan
<06440>
ruang belakang
<01687>
, tetapi tidak
<03808>
kelihatan
<07200>
dari luar
<02351>
dan di sanalah
<08033>
tempatnya sampai
<05704>
hari
<03117>
ini
<02088>
.

[<01961>]
AVB ITL
Kayu-kayu pengusung
<0905>
itu sedemikian panjang
<0748>
sehingga hujung-hujungnya
<07218>
terlihat
<07200>
dari
<04480>
Tempat Suci
<06944>
di
<05921>
hadapan
<06440>
ruang dalaman
<01687>
, tetapi tidak
<03808>
terlihat
<07200>
dari luar
<02351>
. Di situlah
<08033>
tempatnya sampai
<05704>
hari
<03117>
ini
<02088>
.

[<0905> <01961>]
HEBREW
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
de
<05704>
Ms
<08033>
wyhyw
<01961>
huwxh
<02351>
wary
<07200>
alw
<03808>
rybdh
<01687>
ynp
<06440>
le
<05921>
sdqh
<06944>
Nm
<04480>
Mydbh
<0905>
ysar
<07218>
waryw
<07200>
Mydbh
<0905>
wkrayw (8:8)
<0748>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 8:8

Kayu-kayu pengusung 1  itu demikian panjangnya 1 , sehingga ujungnya 2  kelihatan dari tempat kudus, yang di depan ruang belakang itu, tetapi tidak kelihatan dari luar; dan di situlah tempatnya sampai hari 3  ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA