Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 81:10

Konteks
NETBible

I am the Lord, your God, the one who brought you out of the land of Egypt. Open your mouth wide and I will fill it!’

NASB ©

biblegateway Psa 81:10

"I, the LORD, am your God, Who brought you up from the land of Egypt; Open your mouth wide and I will fill it.

HCSB

I am Yahweh your God, who brought you up from the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.

LEB

I am the LORD your God, the one who brought you out of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.

NIV ©

biblegateway Psa 81:10

I am the LORD your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth and I will fill it.

ESV

I am the LORD your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.

NRSV ©

bibleoremus Psa 81:10

I am the LORD your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide and I will fill it.

REB

I am the LORD your God who brought you up from Egypt. Open your mouth, and I shall fill it.

NKJV ©

biblegateway Psa 81:10

I am the LORD your God, Who brought you out of the land of Egypt; Open your mouth wide, and I will fill it.

KJV

I [am] the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.

[+] Bhs. Inggris

KJV
I [am] the LORD
<03068>
thy God
<0430>_,
which brought
<05927> (8688)
thee out of the land
<0776>
of Egypt
<04714>_:
open thy mouth
<06310>
wide
<07337> (8685)_,
and I will fill
<04390> (8762)
it.
NASB ©

biblegateway Psa 81:10

"I, the LORD
<03068>
, am your God
<0430>
, Who brought
<05927>
you up from the land
<0776>
of Egypt
<04714>
; Open
<07337>
your mouth
<06310>
wide
<07337>
and I will fill
<04390>
it.
LXXM
(80:11) egw
<1473
P-NS
gar
<1063
PRT
eimi
<1510
V-PAI-1S
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
sou
<4771
P-GS
o
<3588
T-NSM
anagagwn
<321
V-AAPNS
se
<4771
P-AS
ek
<1537
PREP
ghv
<1065
N-GSF
aiguptou
<125
N-GSF
platunon
<4115
V-AAD-2S
to
<3588
T-ASN
stoma
<4750
N-ASN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
plhrwsw
<4137
V-FAI-1S
auto
<846
D-ASN
NET [draft] ITL
I
<0595>
am the Lord
<03068>
, your God
<0430>
, the one who brought
<05927>
you out
<05927>
of the land
<0776>
of Egypt
<04714>
. Open
<07337>
your mouth
<06310>
wide
<07337>
and I will fill
<04390>
it!’
HEBREW
whalmaw
<04390>
Kyp
<06310>
bxrh
<07337>
Myrum
<04714>
Uram
<0776>
Klemh
<05927>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ykna
<0595>
(81:10)
<81:11>




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA