Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 78:55

Konteks
NETBible

He drove the nations out from before them; he assigned them their tribal allotments 1  and allowed the tribes of Israel to settle down. 2 

NASB ©

biblegateway Psa 78:55

He also drove out the nations before them And apportioned them for an inheritance by measurement, And made the tribes of Israel dwell in their tents.

HCSB

He drove out nations before them. He apportioned their inheritance by lot and settled the tribes of Israel in their tents.

LEB

He forced nations out of their way and gave them the land of the nations as their inheritance. He settled the tribes of Israel in their own tents.

NIV ©

biblegateway Psa 78:55

He drove out nations before them and allotted their lands to them as an inheritance; he settled the tribes of Israel in their homes.

ESV

He drove out nations before them; he apportioned them for a possession and settled the tribes of Israel in their tents.

NRSV ©

bibleoremus Psa 78:55

He drove out nations before them; he apportioned them for a possession and settled the tribes of Israel in their tents.

REB

He drove out nations before them, allotting their lands to Israel as a possession and settling the tribes in their dwellings.

NKJV ©

biblegateway Psa 78:55

He also drove out the nations before them, Allotted them an inheritance by survey, And made the tribes of Israel dwell in their tents.

KJV

He cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.

[+] Bhs. Inggris

KJV
He cast out
<01644> (8762)
the heathen
<01471>
also before
<06440>
them, and divided
<05307> (8686)
them an inheritance
<05159>
by line
<02256>_,
and made the tribes
<07626>
of Israel
<03478>
to dwell
<07931> (8686)
in their tents
<0168>_.
NASB ©

biblegateway Psa 78:55

He also drove
<01644>
out the nations
<01471>
before
<04480>
<6440> them And apportioned
<05307>
them for an inheritance
<05159>
by measurement
<02256>
, And made the tribes
<07626>
of Israel
<03478>
dwell
<07931>
in their tents
<0168>
.
LXXM
(77:55) kai
<2532
CONJ
exebalen
<1544
V-AAI-3S
apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
autwn
<846
D-GPM
eynh
<1484
N-APN
kai
<2532
CONJ
eklhrodothsen {V-AAI-3S} autouv
<846
D-APM
en
<1722
PREP
scoiniw
<4979
N-DSN
klhrodosiav {N-GSF} kai
<2532
CONJ
kateskhnwsen
<2681
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
skhnwmasin
<4638
N-DPN
autwn
<846
D-GPM
tav
<3588
T-APF
fulav
<5443
N-APF
tou
<3588
T-GSM
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
He drove
<01644>
the nations
<01471>
out from before
<06440>
them; he assigned
<05307>
them their tribal
<02256>
allotments
<05159>
and allowed the tribes
<07626>
of Israel
<03478>
to settle down
<07931>
.
HEBREW
larvy
<03478>
yjbs
<07626>
Mhylhab
<0168>
Nksyw
<07931>
hlxn
<05159>
lbxb
<02256>
Mlypyw
<05307>
Mywg
<01471>
Mhynpm
<06440>
srgyw (78:55)
<01644>

NETBible

He drove the nations out from before them; he assigned them their tribal allotments 1  and allowed the tribes of Israel to settle down. 2 

NET Notes

tn Heb “he caused to fall [to] them with a measuring line an inheritance.”

tn Heb “and caused the tribes of Israel to settle down in their tents.”




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA