Mazmur 41:6                         
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 41:6 | (41-7) Orang yang datang menjenguk, berkata dusta; q hatinya penuh kejahatan, r lalu ia keluar menceritakannya s di jalan. | 
| AYT (2018) | (41-7) Ketika dia datang untuk melihatku, dia mengatakan kesia-siaan; hatinya menghimpun kejahatan. Kemudian dia pergi ke luar; dia membicarakannya. | 
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 41:6 | (41-7) Jikalau orang datang melawat aku, iapun berkata-kata dengan culas hatinya, dikumpulkannya bakal fitnah, lalu keluar hendak memasyhurkan dia. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 41:6 | (41-7) Orang-orang yang menjenguk aku tidak tulus ikhlas. Mereka mengumpulkan kabar buruk tentang aku, lalu menyiarkannya ke mana-mana. | 
| MILT (2008) | (41-7) Dan jika dia datang untuk melihat, ia membicarakan kesia-siaan; hatinya menghimpun kejahatan baginya, dan dia keluar serta memberitakannya. | 
| Shellabear 2011 (2011) | (41-7) Pada waktu ia datang menengok, ia mengatakan kebohongan. Hatinya mengumpulkan kejahatan, lalu ia pergi ke luar dan menyebarkannya. | 
| AVB (2015) | Dan jika dia datang menziarahiku, dia berdusta, hatinya mengumpul kejahatan; dan apabila dia pergi, dia menyebarkannya. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mzm 41:6 | |
| TL ITL © SABDAweb Mzm 41:6 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 41:6 | (41-7) Orang yang datang menjenguk, berkata 1 dusta; hatinya penuh kejahatan, lalu ia keluar 2 menceritakannya 1 di jalan. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


