Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 20:1

Konteks
NETBible

For the music director; a psalm of David. May the Lord answer 2  you 3  when you are in trouble; 4  may the God of Jacob 5  make you secure!

NASB ©

biblegateway Psa 20:1

<> May the LORD answer you in the day of trouble! May the name of the God of Jacob set you securely on high!

HCSB

For the choir director. A Davidic psalm. May the LORD answer you in a day of trouble; may the name of Jacob's God protect you.

LEB

For the choir director; a psalm by David. The LORD will answer you in times of trouble. The name of the God of Jacob will protect you.

NIV ©

biblegateway Psa 20:1

For the director of music. A psalm of David. May the LORD answer you when you are in distress; may the name of the God of Jacob protect you.

ESV

To the choirmaster. A Psalm of David. May the LORD answer you in the day of trouble! May the name of the God of Jacob protect you!

NRSV ©

bibleoremus Psa 20:1

The LORD answer you in the day of trouble! The name of the God of Jacob protect you!

REB

For the leader: a psalm: for David MAY the LORD answer you in time of trouble. May the name of Jacob's God be your tower of strength.

NKJV ©

biblegateway Psa 20:1

<> May the LORD answer you in the day of trouble; May the name of the God of Jacob defend you;

KJV

<> The LORD hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee;

[+] Bhs. Inggris

KJV
<<To the chief Musician
<05329> (8764)_,
A Psalm
<04210>
of David
<01732>.>>
The LORD
<03068>
hear
<06030> (8799)
thee in the day
<03117>
of trouble
<06869>_;
the name
<08034>
of the God
<0430>
of Jacob
<03290>
defend
<07682> (8762)
thee; {defend...: Heb. set thee on an high place}
NASB ©

biblegateway Psa 20:1

For the choir director. A Psalm of David. May the LORD
<03068>
answer
<06030>
you in the day
<03117>
of trouble
<06869>
! May the name
<08034>
of the God
<0430>
of Jacob
<03290>
set
<07682>
you securely on high
<07682>
!
LXXM
(19:1) eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
telov
<5056
N-ASN
qalmov
<5568
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
dauid {N-PRI} (19:2) epakousai {V-AMD-2S} sou
<4771
P-GS
kuriov
<2962
N-NSM
en
<1722
PREP
hmera
<2250
N-DSF
yliqewv
<2347
N-GSF
uperaspisai {V-AMD-2S} sou
<4771
P-GS
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
iakwb
<2384
N-PRI
NET [draft] ITL
For the music director
<05329>
; a psalm
<04210>
of David
<01732>
. May the Lord
<03068>
answer
<06030>
you when
<03117>
you are in trouble
<06869>
; may the God
<0430>
of Jacob
<03290>
make you secure
<07682>
!
HEBREW
bqey
<03290>
yhla
<0430>
Ms
<08034>
Kbgvy
<07682>
hru
<06869>
Mwyb
<03117>
hwhy
<03068>
Kney ((2))
<06030>
dwdl
<01732>
rwmzm
<04210>
xunml (20:1)
<05329>

NETBible

For the music director; a psalm of David. May the Lord answer 2  you 3  when you are in trouble; 4  may the God of Jacob 5  make you secure!

NET Notes

sn Psalm 20. The people pray for the king’s success in battle. When the king declares his assurance that the Lord will answer the people’s prayer, they affirm their confidence in God’s enablement.

tn The prefixed verbal forms here and in vv. 1b-5 are interpreted as jussives of prayer (cf. NEB, NIV, NRSV). Another option is to understand them as imperfects, “the Lord will answer,” etc. In this case the people declare their confidence that the Lord will intervene on behalf of the king and extend to him his favor.

sn May the Lord answer you. The people address the king as they pray to the Lord.

tn Heb “in a day of trouble.”

tn Heb “the name of the God of Jacob.” God’s “name” refers metonymically to his very person and to the divine characteristics suggested by his name, in this case “God of Jacob,” which highlights his relationship to Israel.




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA