Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 29:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 29:16

Sesudah itu masuklah para imam ke bagian dalam rumah TUHAN untuk mentahirkannya. Semua yang najis, yang didapati mereka di dalam bait TUHAN, dibawa ke pelataran rumah TUHAN; orang-orang Lewi menerimanya untuk diangkut ke luar, ke lembah Kidron. r 

AYT (2018)

Para imam masuk ke bagian dalam bait itu untuk mentahirkannya. Mereka mengeluarkan segala yang najis yang mereka dapati di dalam bait TUHAN ke halaman bait TUHAN. Orang-orang Lewi mengambilnya dan membawanya ke luar, ke Lembah Kidron.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 29:16

Tetapi hanya segala imam jua yang masuk sampai ke dalam rumah Tuhan, hendak disucikannya; maka segala perkara najis, yang didapatnya di dalam rumah Tuhan itu, dibawanya ke luar ke halaman kaabah Tuhan, lalu diangkat oleh orang-orang Lewi akan dia, dibawanya ke luar ke sungai Kideron.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 29:16

(29:15)

MILT (2008)

Dan para imam masuk ke bagian dalam bait TUHAN YAHWEH 03068 untuk menahirkannya, dan membuang semua kenajisan, yang telah mereka temukan di dalam tempat suci TUHAN YAHWEH 03068 ke pelataran bait TUHAN YAHWEH 03068; dan orang-orang Lewi mengambil dan membawa ke luar ke lembah Kidron sebelah luar.

Shellabear 2011 (2011)

Para imam masuk ke bagian dalam Bait ALLAH untuk menyucikannya. Mereka membawa semua yang najis yang mereka dapati di dalam Bait Suci ALLAH ke pelataran Bait ALLAH. Lalu orang-orang Lewi mengambilnya dan membawanya ke luar, ke Lembah Kidron.

AVB (2015)

Para imam masuk ke bahagian dalam Bait TUHAN untuk menyucikannya. Mereka membawa semua yang najis yang didapati mereka di dalam Bait Suci TUHAN ke pelataran Bait TUHAN. Lalu bani Lewi mengambilnya dan membawanya ke luar, ke Lembah Kidron.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 29:16

Sesudah itu masuklah
<0935>
para imam
<03548>
ke bagian dalam
<06441>
rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
untuk mentahirkannya
<02891>
. Semua
<03605>
yang najis
<02932>
, yang
<0834>
didapati
<04672>
mereka di dalam bait
<01964>
TUHAN
<03068>
, dibawa
<03318>
ke pelataran
<02691>
rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
; orang-orang Lewi
<03881>
menerimanya
<06901>
untuk diangkut
<03318>
ke luar
<02351>
, ke lembah
<05158>
Kidron
<06939>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 29:16

Tetapi hanya segala imam
<03548>
jua
<06441>
yang masuk
<0935>
sampai ke dalam rumah
<01004>
Tuhan
<03068>
, hendak disucikannya
<02891>
; maka segala
<03605>
perkara najis
<02932>
, yang
<0834>
didapatnya
<04672>
di dalam rumah
<01964>
Tuhan
<03068>
itu, dibawanya ke luar
<03318>
ke halaman
<02691>
kaabah
<01004>
Tuhan
<03068>
, lalu diangkat
<06901>
oleh orang-orang Lewi
<03881>
akan dia, dibawanya
<03318>
ke luar
<02351>
ke sungai
<05158>
Kideron
<06939>
.
HEBREW
huwx
<02351>
Nwrdq
<06939>
lxnl
<05158>
ayuwhl
<03318>
Mywlh
<03881>
wlbqyw
<06901>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
ruxl
<02691>
hwhy
<03068>
lkyhb
<01964>
waum
<04672>
rsa
<0834>
hamjh
<02932>
lk
<03605>
ta
<0853>
wayuwyw
<03318>
rhjl
<02891>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
hmynpl
<06441>
Mynhkh
<03548>
wabyw (29:16)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 29:16

Sesudah itu masuklah para imam 1  ke bagian 2  dalam rumah TUHAN untuk mentahirkannya. Semua yang najis 3 , yang didapati mereka di dalam bait TUHAN, dibawa ke pelataran rumah TUHAN; orang-orang Lewi menerimanya untuk diangkut ke luar, ke lembah Kidron 4  5 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA